Translation of "Requête" in English

0.007 sec.

Examples of using "Requête" in a sentence and their english translations:

J'ai effectivement une requête.

In fact, I do have a request.

Il déclina catégoriquement notre requête.

He flatly turned down our request.

Notre requête a été approuvée.

Our request was approved.

- J'ai une demande.
- J'ai une requête.

I have a request.

Il présenta une requête en référé.

He actioned for an injunction.

Cette requête ne trouve aucun résultat.

That query does not find any results.

Il n'a dit mot sur sa requête.

He made no mention of her request.

La requête de recherche n'est pas efficace.

The search query is inefficient.

- Je soutiens la motion.
- Je soutiens la requête.

I second the motion.

- J'ai effectivement une requête.
- J'ai effectivement une demande.

I do have one request.

- Je soutiens la proposition.
- Je soutiens la requête.

- I am in favor of the proposition.
- I support the proposal.

Il fit la sourde oreille à leur requête.

He turned a deaf ear to their request.

Il a décliné ma requête, en disant être occupé.

- He declined my request, saying that he was busy.
- He said no, he was busy.

Tatoeba contient de nombreuses phrases qui satisfont ta requête.

Tatoeba contains many sentences that fill your bill.

- Ignore la demande de Tom.
- Ignorez la requête de Tom.

Ignore Tom's request.

Une requête de recherche, un clic de souris et le porno commence.

One search query, one click of the mouse and the porn starts.

Merci d'avance pour toute la considération que vous porterez à notre requête.

Thank you very much for the consideration you will give to our request.

Toute autre requête doit être effectuée auprès du service clientèle au numéro ci-dessous.

Any further queries should be made via the customer service number below.

- S'il s'agit d'une requête de ta part, il est hautement improbable que je sois en mesure de t'éconduire.
- S'il s'agit d'une requête de votre part, il est hautement improbable que je sois en mesure de vous éconduire.
- S'il s'agit d'une requête de ta part, il est hautement improbable que je sois en mesure de t'envoyer paître.
- S'il s'agit d'une requête de ta part, il est hautement improbable que je sois en mesure de t'envoyer bouler.

If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.

S'il s'agit d'une requête de ta part, il est hautement improbable que je sois en mesure de t'envoyer paître.

If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.

- Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
- Merci de ne pas faire de traductions si ce n'est pas votre truc. Ceci est une requête exhortative des utilisateurs des traductions anglaises.

Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.