Translation of "Rentrais" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rentrais" in a sentence and their english translations:

Je rentrais chez moi ce jour-là

So as I was driving home that day,

C'était lourd, bien sûr, quand tu rentrais après deux mois

It was heavy, of course, when you came back after two months

- Je l'ai rencontré en rentrant chez moi.
- Je l'ai rencontré alors que je rentrais chez moi.

I met him on my way home.

Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.

- Hier, alors que j'étais sur le chemin de la maison, j'ai croisé mon ex.
- Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

Yesterday, I was on my way home when I unexpectedly met my ex-girlfriend.

L'autre jour je me suis arrêté à une librairie d'occasion alors que je rentrais à la maison et il est arrivé que je suis tombé sur un livre que j'avais cherché pendant longtemps.

Last night I stopped in front of a used bookstore, before I got home, and found a book that I'd been looking for for a long time.

Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes.

I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.

" Mais bientôt mon courroux, par d'imprudents éclats, / irrita contre moi l'auteur de son trépas ; / je jurai, si le ciel secondait ma furie, / si je rentrais vainqueur au sein de ma patrie, / je jurai de venger mon déplorable ami. / Delà tous mes malheurs : dès lors, souple ennemi, / Ulysse contre moi chercha partout des armes, / répandit les soupçons, éveilla les alarmes, / et, pour se délivrer d'un reproche importun, / crut qu'un premier forfait en voulait encore un, / en un mot, il fit tant, qu'appuyé du grand prêtre... "

"Nor in my madness kept my purpose low, / but vowed, if e'er should happier chance invite, / and bring me home a conqueror, even so / my comrade's death with vengeance to requite. / My words aroused his wrath; thence evil's earliest blight. / Thenceforth Ulysses sought with slanderous tongue / to daunt me, scattering in the people's ear / dark hints, and looked for partners of his wrong; / nor rested, till with Calchas' aid, the seer..."