Translation of "Ancienne" in English

0.020 sec.

Examples of using "Ancienne" in a sentence and their english translations:

C'est une loi ancienne.

This is an ancient law.

C'est une ancienne loi.

This is an ancient law.

C'est de l'histoire ancienne.

It is a thing of the past.

Attributs d'une ancienne culture nordique.

Attributes of an ancient northern culture.

Rome est une ville ancienne.

- Rome is an old city.
- Rome is an ancient city.

On dirait une ancienne ville minière.

Looks like an old deserted mining town.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

My father is interested in ancient history.

Je suis une ancienne auto-saboteuse romantique.

I am a recovering romantic self-saboteur.

Kyoto était une ancienne capitale du Japon.

Kyoto was an old capital of Japan.

Trèves est la plus ancienne ville d'Allemagne.

Trier is the oldest city in Germany.

Cette église sur la colline est très ancienne.

That church on the hill is very old.

Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation.

- We discovered relics of an ancient civilization.
- We discovered relics of an ancient civilisation.

Pourquoi avez-vous besoin d'une si ancienne voiture ?

What do you want such an old car for?

- C'est une vieille histoire.
- C'est de l'histoire ancienne.

- That's an old tale.
- This is an old story.

Antigua-et-Barbuda est une ancienne colonie britannique.

Antigua and Barbuda is a former British colony.

- Quelle est la chose la plus ancienne que tu possèdes ?
- Quelle est la chose la plus ancienne que vous possédez ?

What's the oldest thing you own?

Mais nous savons que cette relation est très ancienne.

But what we do know is that this is a very old relationship.

La turcité est très ancienne, comme je l'ai dit

Turkishness is very old, as I said

Ou j'ai sorti la plus ancienne paire de pantalons.

Or I took out the oldest pair of pants.

La plus ancienne distillerie d'Allemagne, fondée en 1585. Le

the oldest distillery in Germany, founded in 1585.

, la plus ancienne réserve naturelle de Hesse est un

, Hessen's oldest nature reserve is an

La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne.

The new law has done away with the long-standing custom.

Un chauffeur est profondément attaché à son ancienne voiture.

A driver is deeply attached to his old car.

La plus ancienne république d'Europe se nomme Saint-Marin.

The oldest republic in Europe is named San Marino.

Paris est une ville très ancienne et très belle.

Paris is a very ancient and beautiful city.

C'est une ancienne organisation qui utilise des rituels secrets.

It's an old organization that uses secret rituals.

Cette ancienne mine est devenue trop instable pour y travailler,

[Bear] This abandoned mine became too unstable to work in,

Le mythe apporte un nouvel éclairage à cette ancienne civilisation.

The myth offers insights into the ancient civilization.

« Tom et Mary se sont séparés. » « C'est une histoire ancienne. »

"Tom and Mary have broken up." "That's ancient history."

- J'ai vu un ancien ami.
- J'ai vu une ancienne copine.

I saw an old friend of mine.

Une ancienne légende raconte que les chats possèdent 9 vies.

According to folktales, cats have nine lives.

Elle n'était pas une ancienne amie et encore moins une fan.

You're not my friend from the past, and you're not my fan, for sure."

Je me suis souvenue de l'histoire d'un type en Grèce ancienne,

what I remembered was the story of a guy in Ancient Greece

L'histoire de la Chine est plus ancienne que celle du Japon.

The history of China is older than that of Japan.

C'est une ancienne version mais ça ne devrait pas avoir d'importance.

It's an older version but it shouldn't matter.

Il n'y a pas de nouvelle mode qui ne soit ancienne.

There's never a new fashion but it's old.

Il est issu d'une ancienne dynastie de meuniers et moud sa farine

He comes from an old miller dynasty and grinds his flour

Avec son décès, la plus ancienne famille de ce village s'est éteinte.

With his death, the oldest family in this village died out.

Tout en conservant la caractéristique de la salle de prière la plus ancienne

while maintaining the feature of the longest standing prayer room

Les pâturages faisaient déjà partie de la ferme, mais l'étable était trop ancienne.

Pasture areas were already part of the farm, but the stable was too old.

Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra.

Tom took a picture of his old camera with his new camera.

Lors d'une promenade dans le parc, elle rencontra par hasard son ancienne amie.

During a walk in the park she accidentally met her old friend.

Il prit également possession du château de Bran, ancienne possession de son grand-père.

He also regains posession of Bran Castle, once owned by his grandfather.

L'histoire la plus ancienne et la plus suspendue du hip-hop, un cliché, oui.

The oldest, most suspended history of hip-hop, a cliché, yes.

Certains ont plus de 100 ans. La pâte la plus ancienne date de 1886.

Some are over 100 years old. The oldest dough is from 1886.

De nouveaux éléments au sujet de la Chine ancienne ont récemment vu le jour.

New facts about ancient China have recently come to light.

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.

La tradition de faire un vœu lorsque l'on voit une étoile filante est très ancienne.

The tradition of making a wish when you see a shooting star is very old.

Adolfo aime sa nouvelle école, mais se souvient vraiment de ses amis à son ancienne école.

Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.

Lefebvre et sa femme, une ancienne blanchisseuse devenue duchesse, étaient célèbres pour leur manque d'air et de

Lefebvre and his wife, an ex-washerwoman turned  Duchess, were famous for their lack of airs and  

C'est une œuvre ancienne. Elle est déraisonnablement longue car je l'ai réalisée selon mes envies sans storyboard.

This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.

Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.

C'est une procédure ancienne de 1685 qui résulte de la pratique du Lieutenant civil du châtelet de Paris.

It is an old procedure of 1685 which results from the practice of the Civil Lieutenant of the Châtelet of Paris.

La plus ancienne forme de propriété est la propriété des femmes par les hommes bien portants de la communauté.

The earliest form of ownership is an ownership of the women by the able bodied men of the community.

Jamais la haine n'éteint les haines en ce monde. Par l'amour seul les haines sont éteintes. C'est une ancienne loi.

Hatred is, indeed, never appeased by hatred in this world. It is appeased by loving-kindness. This is an ancient law.

La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.

The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society.

- Hier, alors que j'étais sur le chemin de la maison, j'ai croisé mon ex.
- Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

Yesterday, I was on my way home when I unexpectedly met my ex-girlfriend.

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.

The Berber flag has an upper band of blue like the Mediterranean Sea, then a green band like the plains of Tamazgha, and finally a yellow band representing the desert. Upon these stripes is superimposed the letter Aza (yaz) ⵥ, symbolizing the tifinagh, ancient writing of Imazighen, in red, representing blood and freedom.