Translation of "Remise" in English

0.009 sec.

Examples of using "Remise" in a sentence and their english translations:

- M'accorderez-vous une remise ?
- M'accorderas-tu une remise ?

Would you give me a discount?

L'institutrice s'est remise.

The teacher got well again.

La décision fut remise.

- The decision was put off.
- The decision was postponed.

M'accorderas-tu une remise ?

Would you give me a discount?

M'accorderez-vous une remise ?

- Would you give me a discount?
- Could you give me a discount?

Êtes-vous complètement remise ?

Are you fully recovered?

Est déjà remise en question.

is already being redefined.

Ce n'est que partie remise.

Let's come back to it later.

Ils n'ont pas de remise.

They don't have a shed.

S'il pleut, la partie sera remise.

If it rains, the game will be put off.

Je l'ai oubliée dans la remise.

I forgot it in the garage.

- Je me suis remis.
- Je me suis remise.
- Je m'en suis remis.
- Je m'en suis remise.

I recovered.

La partie fut remise au dimanche suivant.

The game was postponed until next Sunday.

Y a-t-il une remise étudiant ?

Is there a student discount?

L'enveloppe ne lui avait pas été remise.

- The envelope hadn't been delivered to her.
- The envelope hadn't been delivered to him.

Elle ne s'en est jamais vraiment remise.

She never really got over it.

L'hôtel est sous une remise à neuf.

The hotel is being remodeled.

Elle suit un programme de remise en forme.

She's following a get-fit programme.

- Es-tu complètement remis ?
- Es-tu complètement remise ?

Are you fully recovered?

Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ?

- Have you got over your cold yet?
- Have you gotten over your cold yet?
- Are you over your cold yet?

J'ai accordé une remise à tous les clients.

- I gave all the customers a discount.
- I gave a discount to all the customers.

- Êtes-vous complètement remis ?
- Êtes-vous complètement remise ?
- Êtes-vous complètement remises ?
- Es-tu complètement remis ?
- Es-tu complètement remise ?

Are you fully recovered?

Le 1er novembre, ça y est, remise des clés.

November 1st, that's it, key handover.

Elle s'est remise de la mort de son père.

She got over the shock of her father's death.

Ne pouvez-vous pas y appliquer une petite remise ?

Can't you discount it a little?

Elle s'est remise de la mort de sa mère.

She got over the death of her mother.

Bob a suggéré que la fête soit remise à mercredi.

Bob suggested that the party be put off till Wednesday.

La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.

The regulation was abolished, but then it was reenacted.

Votre première commande fait l'objet d'une remise spéciale de 5 %.

Your initial order is subject to a special discount of 5%.

Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif.

We'll allow a 5 percent discount off list prices.

- Pourriez-vous me faire une remise ?
- Pourrais-tu me faire une remise ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?
- Pourrais-tu me faire un rabais ?

- Can you give me a discount?
- Could you give me a discount?

Autorisé à semer et à ramener la récolte avant la remise.

allowed to sow and bring in the harvest before the handover.

De produits chimiques liquides, déguisés en boissons de remise en forme.

with liquid chemicals, disguised as fitness drinks.

Il l’assigne en justice pour obtenir la remise de la chose.

He takes him to court to obtain the surrender of the thing.

Ou de remise en état qui s’impose pour prévenir un dommage

or necessary restoration to prevent damage

Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif.

We'll allow a 5 percent discount off list prices.

Je ne me suis pas encore remise de mon mauvais rhume.

I haven't gotten over my bad cold yet.

L'économie ne s'est pas encore complètement remise de la crise financière.

The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.

J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent.

I bought the car at a 10% discount.

- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
- Pourriez-vous me faire une remise ?

Could you give me a discount?

Que vas-tu mettre pour la cérémonie de remise des diplômes ?

What are you wearing to graduation?

A découvert que si les hommes voyaient leur virilité remise en question,

discovered that when men had their masculinity questioned or challenged,

Alors ce sera au vendeur de prouver la remise de la chose.

then it will be up to the seller to prove the delivery of the thing.

- Vous serez tout à fait remise dans quelques jours.
- Tu seras tout à fait remis dans quelques jours.
- Tu seras tout à fait remise dans quelques jours.

You'll be all right again in a couple of days.

- Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche.
- Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.

I am terribly busy because the report deadline is near.

La date limite de remise du devoir est lundi de la semaine prochaine.

The homework is due next Monday.

Les personnes sans ressources bénéficient souvent d'une remise aux théâtres et aux musées.

The unwaged often receive a discount at theatres and museums.

- T'es-tu déjà remis de ton rhume ?
- T'es-tu déjà remise de ton rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remis de votre rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ?

Have you got over your cold yet?

Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche.

I am terribly busy because the report deadline is near.

Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.

I am terribly busy because the report deadline is near.

J'ai tapé sur le bouton de remise en sommeil et suis allé me rendormir.

I hit the snooze button and went back to sleep.

Lors de la cérémonie de remise des prix, il s'est tenu les larmes aux yeux.

At the award ceremony he stood with tears in his eyes.

Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.

If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.

La chanteuse d'opéra a testé sa voix avec précaution après s'être remise d'une opération de la gorge.

The opera singer tested her voice gingerly after recovering from throat surgery.

En tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de remise des diplômes.

She was the valedictorian of her class.

- J'ai acheté la voiture avec un rabais de 10%.
- J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent.

I bought the car at a 10% discount.

- Vous serez tout à fait remis dans quelques jours.
- Vous serez tout à fait remise dans quelques jours.
- Tu seras tout à fait remis dans quelques jours.
- Tu seras tout à fait remise dans quelques jours.
- Vous serez tout à fait remises dans quelques jours.

You'll be all right again in a couple of days.

Le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

the dean convinced Kemal Sunal, saying that we should let the press know at the graduation ceremony.

- Je ne me suis pas encore remis de mon mauvais rhume.
- Je ne me suis pas encore remise de mon mauvais rhume.

I haven't gotten over my bad cold yet.

Pour le crime de meurtre au premier degré, cette cour vous condamne à la prison à perpétuité, sans possibilité de remise de peine.

For the crime of first degree murder, this court hereby sentences you to life in prison without the possibility of parole.

- Elle fut la première de sa classe.
- Elle a été la première de sa classe.
- En tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de fin d'études.
- En tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de remise des diplômes.

She was the valedictorian of her class.