Translation of "Rejeté" in English

0.008 sec.

Examples of using "Rejeté" in a sentence and their english translations:

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

I rejected the offer.

Elle l'a rejeté.

She rejected him.

- Ils ont rejeté notre idée.
- Elles ont rejeté notre idée.

They rejected our idea.

Son plan fut rejeté.

His plan was discarded.

Tom se sent rejeté.

Tom feels unwanted.

L'appel a été rejeté.

The appeal was rejected.

Tom a rejeté l'offre.

Tom rejected the offer.

J'ai rejeté la proposition.

I rejected the offer.

Mon projet a été rejeté.

My plan was rejected.

Elle a rejeté chaque proposition.

She turned down every proposal.

Il a rejeté notre proposition.

He turned down our proposal.

Il a rejeté notre offre.

He rejected our offer.

Il a rejeté ma candidature.

He turned down my application.

Ils ont rejeté notre idée.

They rejected our idea.

Le tribunal a rejeté l'appel.

The court denied the appeal.

Mon plan a été rejeté.

My plan has been rejected.

Mon patron a rejeté sa proposition.

My boss turned down his proposal.

Notre patron a rejeté notre proposition.

Our boss turned down our proposal.

- Elle le rejeta.
- Elle l'a rejeté.

She rejected him.

Sergeot a rejeté toute suggestion de vengeance

Sergio rejected any suggestion of revenge

Ils ont rejeté la faute sur moi.

They put the blame on me.

On a rejeté ceux qui commettaient des erreurs.

and so we've shunned people who've gotten things wrong.

Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre.

It is not that she has rejected our offer.

La Chine a rejeté la décision et l'exécution

China dismissed the ruling and enforcement

- Il a rejeté notre offre.
- Il rejeta notre proposition.

He rejected our offer.

- Elle rejeta ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

She rejected my proposal.

Il a rejeté sur moi la faute de l'accident.

He blamed me for the accident.

- Elle refusa ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

She rejected my proposal.

Tandis que le parti au pouvoir a rejeté les membres

while the ruling party rejected the members

La probabilité est que le projet de loi sera rejeté.

- The chances are that the bill will be rejected.
- Chances are the bill will be rejected.

- Ils ont répudié leur fils.
- Ils ont rejeté leur fils.

They renounced their son.

Mon chef a rejeté le budget pour le nouveau projet.

My boss rejected the budget for the new project.

J'ai rejeté ce que Mary était en train de dire.

I dismissed what Mary was saying.

Tom se mord les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse.

Tom is chewing his fingernails over rejecting this advantageous offer.

Justinien a tenté de proposer des conditions qui Kavad a rejeté.

Justinian attempted to offer terms, which Kavad rejected.

Si le rein est rejeté, je serai à nouveau sous dialyse.

If the kidney is rejected, I'll be on dialysis again.

"Ne veut plus", est rejeté. Je ne peux pas le prédire.

"Don't want to anymore", is rejected. I can't predict that.

Le dossier de candidature de Tom à l'université a été rejeté.

Tom's college application was rejected.

De ce fait, je fuis la situation dans laquelle je pourrais me sentir rejeté.

By doing so, I avoid the situation in which I might feel rejected.

Avant la bataille de Korčula, les Vénitiens ont rejeté toutes les propositions de paix.

Before the battle of Korčula, the Venetians refused all peace offerings.

- Il m'a rendu responsable de l'accident.
- Il a rejeté sur moi la faute de l'accident.

He blamed me for the accident.

Si tu ne te conformes pas aux règles arbitraires de la société, tu seras rejeté.

If you do not conform to society's arbitrary rules, you will be shunned.

Aligné à travers le champ, Bélisaire a rejeté l'idée d'être assiégé à l'intérieur des murs de Dara,

Lined up across the field, Belisarius rejected the idea of being besieged inside the walls of Dara,

Si j'avais eu un sou à chaque fois qu'une femme m'a rejeté, je serais un homme riche !

If I had a nickel for everytime a woman has turned me down, I'd be a rich man!

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

At Krasny, when the rearguard got cut-off from the rest of the army, Ney angrily rejected

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.