Translation of "Répète" in English

0.038 sec.

Examples of using "Répète" in a sentence and their english translations:

Répète-le.

- Say that again.
- Say it again.

L'histoire se répète.

History repeats itself.

Le barman répète : « Moktor »

as he repeats, "Moktor,"

L'actrice répète son texte.

- The actress is studying her role.
- The actress is practising her lines.

Le schéma se répète.

The pattern is repeating itself.

- Répétez !
- Répète !
- Recommencez !
- Redis-le !

Repeat!

L'Histoire se répète à nouveau.

History is repeating itself again.

Ne me répète pas ça.

Don't tell me that again.

- Voudriez-vous que je répète la question ?
- Voudrais-tu que je répète la question ?

- Would you like me to repeat the question?
- Do you wish me to repeat the question?

- Veux-tu que je répète la question ?
- Voulez-vous que je répète la question ?

Do you want me to repeat the question?

En règle générale, l'histoire se répète.

Generally speaking, history repeats itself.

Je répète, n'arrivez pas en retard !

I repeat, do not arrive late!

Ne répète pas la même erreur !

Don't repeat the same mistake!

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

Repeat after me.

Je répète, nous parlons d'équipes de chirurgiens,

Remember, we're talking about teams that perform surgeries,

Et cela se répète, jour après jour.

and the pattern repeats day after day.

Je me répète: l'endroit doit être parcouru.

I repeat myself: the place has to be hiked.

Je vois un motif qui se répète.

I see a pattern.

Réinitialise , on en parle et on le répète.

talk about it and practice it again.

Avez-vous besoin que je répète la question ?

Do you need me to repeat the question?

Je te le répète une fois pour toutes !

- I'm repeating it for you one last time.
- I repeat it for you once and for all!
- I will repeat it for you once and for all.

- Veux-tu que je répète la question ?
- Voulez-vous que je répète la question ?
- Dois-je répéter la question ?

- Would you like me to repeat the question?
- Do you wish me to repeat the question?

Combien de fois faut-il que je le répète ?

How many times do I need to repeat it?

- Ne le répète pas.
- Ne le raconte à personne.

- Just don't tell anybody.
- Just don't tell anyone.

Mais je leur répète, ne vous fâchez pas avec eux

But I'm telling them again, don't be angry with them

- Répète chaque phrase après moi.
- Répétez chaque phrase après moi.

Repeat each sentence after me.

Les carottes sont cuites, je répète, les carottes sont cuites.

The die is cast. I repeat: The die is cast.

- Ne répète plus jamais ça !
- Ne redis plus jamais ça !

Don't you ever say that again.

C'est la chose la plus importante, alors je le répète.

That's the most important thing, and I want to say that again.

Le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ?

The first person to repeat that to my wife, I will strangle. Understood?

Ne lui dites rien ! Elle le répète à tout le monde !

Don't tell her. She'll tell everyone.

Le garçon répète tout ce que l'on dit comme un perroquet.

The boy repeats everything we say like a parrot.

« N'aie pas peur, je répète, n'aie pas peur de dire ta vérité.

she said, "Do not, I repeat, do not be afraid to speak your truth.

Je lui confie mes secrets et il ne les répète à personne.

I trust him with my secrets and he doesn't tell them to anybody.

Je répète que je viens à une réunion et je remontre mes accréditations.

"I'm here for the meeting," I say again, repeat my credentials.

Je le répète, et dis, vaille que vaille, le monde n'est que franche moutonnaille.

I repeat it, and say that the world is but a flock of sheep.

« Ce que tu dis est correct, alors fais attention. » « Je fais attention, alors répète-le. »

"What you say is right, so pay attention." "I am paying attention, so repeat it."

- Ne répète pas ça !
- Ne réitère pas ça !
- Ne répétez pas ça !
- Ne réitérez pas ça !

Don't repeat that.

Quand il boit, il devient différent. Il se répète et donc je ne veux pas boire avec lui.

You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.

- Ne me redites plus cela.
- Ne me répète pas ça.
- Ne me dis plus ça.
- Ne me redis pas ça.

Don't tell me that again.

- Ne répétez plus jamais ça !
- Ne répète plus jamais ça !
- Ne redites plus jamais ça !
- Ne redis plus jamais ça !

Don't you ever say that again.

Iopas prend alors sa harpe enchanteresse : / chantre inspiré du ciel, il commence, et sa voix / répète ce qu'Atlas enseignait autrefois.

His golden lyre long-haired Iopas tunes, / and sings what Atlas taught in loftiest strain.

- Ne le dis à personne.
- Ne le dites à personne.
- Ne le répète pas.
- Ne le répétez pas.
- Ne le racontez à personne.
- Ne le raconte à personne.

Just don't tell anybody.

- Combien de fois me faudra-t-il te dire que Tatoeba n'est pas un être humain ?
- Combien de fois faudra-t-il que je te répète que Tatoeba n'est pas une personne ?

How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.