Translation of "Programme" in English

0.008 sec.

Examples of using "Programme" in a sentence and their english translations:

Vaste programme !

What an extensive program!

Regardons ce programme.

Let's look at this program.

Pour utiliser notre programme,

to use our program,

Mais grâce au programme,

And as a result of the program,

Programme pendant 1 heure

Program for 1 hour

Disons un programme d'entrevue.

Let's say an interview program.

Utilisons le programme dit

Let us use the program said

"pour intégrer ce programme."

to get into that program."

Pour qu'un programme identifie

Say you want a program that identifies

Un programme de formation

a training program

Le nom est programme.

The name is program.

C'est un bon programme.

This is a good show.

J'ai même développé le programme,

I even have the curriculum developed,

Impossible de créer un programme

Can't make a program

J'ai un programme complet aujourd'hui.

I have a full program today.

Ce programme est une rediffusion.

This program is a rerun.

J'ai un programme de télévision.

I have a television program.

D'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

L'animateur d'un programme de télévision nationale.

the host of a national television show.

Avec ce programme et ces mentors,

And now, with this program and these mentors,

J'exécutais mon programme à la perfection.

I was perfectly executing my routine.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

And the results of the program were amazing.

Quand on regarde le programme juste

when we look at the program just

Ce programme conçu pour les réunions

This program designed for meetings

Le programme donne aussi ce droit

the program gives this right too

"pour intégrer un programme pour surdoués.

for a gifted and talented program that you test into.

Le gâteau est un programme bonus.

The cake is bonus program.

Le programme télé semblait vraiment intéressant.

The TV program seemed very interesting.

J'en ai assez de ce programme.

I've had enough of this program.

Le programme commence à neuf heures.

The program starts at nine o'clock.

Aucun programme ne me semble intéressant.

None of the programs look interesting to me.

J'ai un programme assez chargé aujourd'hui.

I have a pretty tight schedule today.

Quel est ton programme télé préféré ?

- What's your favorite television program?
- What's your favourite TV programme?

Auriez-vous un programme pour moi ?

May I have a program?

Le programme débute à neuf heures.

The program starts at nine o'clock.

Copiez ce programme sur votre ordinateur.

Copy this program on your computer.

Y a-t-il un programme ?

Is there a timetable?

Le programme d'aujourd'hui est une rediffusion.

Today's show is a rerun.

Quel est ton programme télévisé préféré ?

- What's your favourite TV programme?
- What is your favourite TV show?

Nous avons confiance dans son programme.

- We trust their program.
- We trust her program.
- We trust his program.

Je dispose ici de ton programme.

I have your schedule here.

Quel programme anti-virus emploies-tu ?

What antivirus are you using?

Quel programme anti-virus employez-vous ?

What antivirus are you using?

- Je me suis décidé pour un programme d'exercices.
- Je me suis décidée pour un programme d'exercices.

- I came to a decision on my exercise plan.
- I decided on my exercise program.

Pour planter un programme d’armes nucléaires illégal,

to derail an entire illegal nuclear weapons program,

Et je me suis inscrit au programme.

So I signed right up for this program.

Avec son programme « Super Visites de Bureau ».

with his Awesome Office Visits program.

La fascination de notre propre programme génétique.

a fascination with our own genetic program.

Dans le cadre du programme national vénézuélien.

as part of her national satellite program in Venezuela.

Elle a découvert un programme, « Fondation vocationnelle »,

she happened to find a program called Vocational Foundation

programme d'exploitation de l'argent de la tête

head money exploitation scheme

Je participe au programme « Dark Energy Survey »,

I am part of a survey called the Dark Energy Survey,

Ce programme est encore loin d'être parfait.

That program is still far from perfect.

C'est un étudiant étranger d'un programme d'échange.

He's a foreign exchange student.

C'est une étudiante étrangère d'un programme d'échange.

She's a foreign exchange student.

J'ai un programme vraiment chargé cette semaine.

I'm on a really tight schedule this week.

J'ai un programme extrêmement chargé pour demain.

I have an extremely tight schedule for tomorrow.

J'ai un programme chargé ce week-end.

I have a tight schedule this weekend.

En fait, ce programme est plutôt intéressant.

In fact, this program is pretty interesting.

Ce programme permet de se tenir informé.

This programme allows you to stay informed.

Le programme s'est achevé à 19 h.

The program ended at 7:00 p.m.

Fais-tu partie d'un programme d'échange étudiant ?

Are you an exchange student?

J'ai quelques difficultés à compiler ce programme.

I'm having some problems compiling this software.

Avez-vous jamais écrit de programme informatique ?

Have you ever written a computer program?

Mon programme télé préféré a été annulé.

My favorite TV show's been canceled.

Mon école a créé Bridge, un programme

My school has a Bridge program for kids

Ce programme dispose d'une interface utilisateur intuitive.

This program has an intuitive user interface.

- Je dispose ici de votre horaire.
- Je dispose ici de votre programme.
- Je dispose ici de ton programme.

I have your schedule here.

À la fin du programme de calcul quantique,

So at the end of the quantum computing program,

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

I was put in a special feeding program

Que restait-il à accomplir au programme Apollo?

What was left for the Apollo Program to achieve?

Plus de 70% des habitants adhèrent au programme.

More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.

Le drogué dut suivre un programme de désintoxication.

The drug addict had to undergo rehabilitation.

Mon programme est vraiment chargé en ce moment.

My schedule is really tight right now.

Elle suit un programme de remise en forme.

She's following a get-fit programme.

Je ne vois rien d’erroné dans votre programme.

I don't see anything wrong with your plan.

- C'est un bon spectacle.
- C'est un bon programme.

This is a good show.

Quel programme de télévision appréciez-vous le plus ?

Which TV show do you like the most?

Ce programme est-il compatible avec Windows XP ?

Is this program compatible with Windows XP?

J'ai été sélectionné pour participer à ce programme.

I have been selected to participate in this program.

Armée maintenant d'un programme d'armement nucléaire en plus.

except now it's armed with a nuclear weapons program.