Translation of "Présent" in English

0.009 sec.

Examples of using "Présent" in a sentence and their english translations:

Sois présent !

- Be there.
- Be present.

Je serai présent.

- I'll attend.
- I'll be present.

Je serai présent !

I will join it!

Personne n'était présent.

No one was present.

Ou êtes-vous présent ?

or are you in the present?

D'être dans l'instant présent.

coming into the present moment.

J'étais occupé jusqu'à présent.

I have been busy so far.

Cueille le jour présent.

- Seize the day.
- Enjoy your day.
- Seize the moment.

J'ignorais qu'il était présent.

I was ignorant that he was present.

Tu chantes à présent.

You are singing now.

N'exagère pas, à présent.

Don't exaggerate now.

Qui d'autre était présent ?

Who else was present?

Tom est toujours présent.

Tom is always present.

- Où as-tu été jusqu'à présent ?
- Où avez-vous été jusqu'à présent ?

Where have you been up to now?

- Ta dissertation est la meilleure jusqu'à présent.
- Ta rédaction est la meilleure jusqu'à présent.
- Votre dissertation est la meilleure jusqu'à présent.
- Votre rédaction est la meilleure jusqu'à présent.

Your composition is the best yet.

En dehors de l'instant présent.

outside of the right here and the right now.

Comparez à présent ce delta

I want you to compare this river delta

Un peu mélangé au présent

a little blended to the present

Tout va bien jusqu'à présent

everything is ok so far

Jusqu'à présent, sans aucune perte.

So far without any losses.

- Je serai présent.
- J'y assisterai.

- I will join it!
- I'll attend.
- I'll be here.
- I'll be present.
- I'll be there.
- I'm going to be there.

Aucun d'entre eux n'est présent.

None of them are present.

Elle nous donna un présent.

She gave us a present.

- Je serai présent.
- J'y serai.

- I'll attend.
- I'll be here.
- I'll be present.
- I'm going to be there.

À présent, je sais tout.

I know everything now.

Que croyez-vous à présent ?

What do you believe now?

Jusqu'à présent, tout est bon.

Everything is fine so far.

Je suis libre à présent.

Now I am free.

Jusqu'à présent tout va bien.

- So far, so good.
- Everything is fine so far.
- It is all right so far.
- So far everything is all right.

Cette phrase est au présent.

This sentence is in the present tense.

Tom doit-il être présent ?

Does Tom have to be here?

Tom sera présent ce soir.

Tom will be here by evening.

Que vous vivez votre présent. »

you live the present."

Chacune d'elles reçut un présent.

They each received a present.

J'étais présent quand c'est arrivé.

I was there when it happened.

J'étais présent à l'école, hier.

I was present at school yesterday.

- J'étais présent à l'école, hier.
- C'est moi qui étais présent à l'école, hier.

I was present at school yesterday.

- Je ne vous ai pas vu jusqu'à présent.
- Je ne vous ai pas vue jusqu'à présent.
- Je ne vous ai pas vus jusqu'à présent.
- Je ne vous ai pas vues jusqu'à présent.
- Je ne t'ai pas vu jusqu'à présent.
- Je ne t'ai pas vue jusqu'à présent.

I didn't see you until now.

- Ta dissertation est la meilleure jusqu'à présent.
- Votre dissertation est la meilleure jusqu'à présent.

Your composition is the best yet.

- Combien d'ordinateurs as-tu eu jusqu'à présent ?
- Combien d'ordinateurs avez-vous eu jusqu'à présent ?

How many computers have you had so far?

- Elle reçut un présent de son petit ami.
- Elle reçut un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son ami.
- Elle a reçu un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son petit copain.
- Elle reçut un présent de son petit copain.

She got a present from her boyfriend.

En faisant cela dans le présent,

And when you are doing this in the present,

Par exemple, on sait à présent

So we now know, for example,

Se concentrer sur le moment présent.

Settle in the present moment.

Le deuxième présent a été psychologique.

The second gift was psychological.

Jusqu'à présent, tout s'est bien passé.

So far everything has been fine.

Tout le personnel n'était pas présent.

Not all of the staff was present.

Jusqu'à présent, il n'a pas réussi.

- As yet he has not succeeded.
- He hasn't succeeded yet.
- He has not yet succeeded.

C'est le meilleur résultat jusqu'à présent.

It's the best score up to now.

Il était présent à la cérémonie.

He was present at the ceremony.

Il est présent à la réunion.

He is present at the meeting.

Il était présent à la réunion.

He was present at the meeting.

Le soleil se lève à présent.

The sun is rising now.

Parlons à présent des choses sérieuses!

Now let us talk about serious matters!

Mon oncle lui donna un présent.

My uncle gave him a present.

Je suis à présent assez sûr.

I'm now fairly certain.

Comment je m'en sors jusqu'à présent ?

How am I doing so far?

J'insiste pour que vous soyez présent.

I insist on your being present.

Ils reçurent tous trois un présent.

They each received a present.

En quoi crois-tu à présent ?

What do you believe now?

Je pense que c'est un présent.

- I believe it is a gift.
- I think it is a gift.

A présent, j'ai complètement perdu patience.

Now, I've lost all my patience.

Tom devrait être prêt à présent.

Tom should be ready by now.

Le temps s'est rafraîchi, à présent.

The weather is cold now.

Chaque membre du club était présent.

Every member of the club was present.

Qu'est-ce que j'entends à présent ?

What am I hearing now?

Que penses-tu d'eux à présent ?

How do you feel about them now?

Jusqu’à présent elle n’a rien compris.

- So far she hasn't understood anything.
- Till now, she has understood nothing.

Jusqu'à présent je n’ai rien compris.

I've yet to understand anything.

Je n'en ai qu'une, jusqu'à présent.

I only have one so far.