Translation of "J'ignorais" in English

0.008 sec.

Examples of using "J'ignorais" in a sentence and their english translations:

J'ignorais comment.

I didn't know how.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

- I didn't know you were awake.
- I didn't know that you were awake.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.

I didn't know you were awake.

J'ignorais qu'il neigeait.

I didn't know it was snowing.

J'ignorais ton plan.

I was ignorant of your plan.

- J'ignorais que quiconque était là.
- J'ignorais que quiconque fut là.

I didn't know anyone was there.

- J'ignorais que vous saviez conduire.
- J'ignorais que tu savais conduire.

I didn't know that you could drive.

- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

I didn't know you were awake.

- J'ignorais que tu fréquentais quelqu'un.
- J'ignorais que vous fréquentiez quelqu'un.

- I didn't know you were seeing someone.
- I didn't know that you were seeing someone.

Ce que j'ignorais auparavant,

that I didn't know existed before,

J'ignorais même son nom.

I didn't even know his name.

J'ignorais que vous embauchiez.

- I didn't know you were hiring.
- I didn't know that you were hiring.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

I didn't know she was married.

J'ignorais qu'il était présent.

I was ignorant that he was present.

J'ignorais simplement quoi faire.

I just didn't know what to do.

J'ignorais simplement quoi dire.

I just didn't know what to say.

J'ignorais qui elles étaient.

I didn't know who they were.

J'ignorais qu'il s'y trouvait.

I didn't know that he was there.

- J'ignorais même que tu parlais français.
- J'ignorais même que tu parlais le français.
- J'ignorais même que vous parliez français.
- J'ignorais même que vous parliez le français.

- I didn't even know you spoke French.
- I didn't even know that you spoke French.

- J'ignorais que tu savais parler français.
- J'ignorais que tu savais parler le français.
- J'ignorais que vous saviez parler français.
- J'ignorais que vous saviez parler le français.

- I didn't know you spoke French.
- I didn't know you could speak French.
- I didn't know that you could speak French.

- J'ignorais que tu avais travaillé ici.
- J'ignorais que vous aviez travaillé ici.

- I didn't know that you used to work here.
- I didn't know you used to work here.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

- I didn't know you had a boyfriend.
- I didn't know that you had a boyfriend.

- J'ignorais que tu avais une petite amie.
- J'ignorais que tu avais une petite copine.
- J'ignorais que tu avais une nana.

- I didn't know you had a girlfriend.
- I didn't know that you had a girlfriend.

J'ignorais tout de mon diaphragme.

I didn't know anything about my diaphragm.

J'ignorais que ça se faisait,

I mean, the idea of in elementary school

J'ignorais qu'il se trouvait là.

I didn't know that he was there.

J'ignorais la vérité jusqu'à hier.

- Not until yesterday did I know the truth.
- I didn't know the truth until yesterday.

J'ignorais qu'elle avait un enfant.

I didn't know that she had a child.

J'ignorais ce que je trouverais.

I didn't know what I'd find.

J'ignorais tout de cette question.

I was entirely ignorant of the matter.

J'ignorais que quiconque était là.

I didn't know anyone was there.

J'ignorais ça jusqu'à ce matin.

I didn't know that until this morning.

J'ignorais que je devais conduire.

- I didn't know I should drive.
- I didn't know that I should drive.

J'ignorais que tu étais Canadien.

I didn't know you were Canadian.

- J'ignorais même que tu parlais le français.
- J'ignorais même que vous parliez français.

I didn't even know you spoke French.

- J'ignorais vraiment que vous aviez ce sentiment.
- J'ignorais vraiment que tu avais ce sentiment.

I truly didn't know you felt this way.

- J'ignorais que tu étais un tel branleur.
- J'ignorais que tu étais une telle branleuse.

I didn't know you were such a wanker.

- J'ignorais que vous étiez aussi bon en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bonne en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bonnes en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bons en français.
- J'ignorais que tu étais aussi bon en français.
- J'ignorais que tu étais aussi bonne en français.

- I didn't know you were that good at French.
- I didn't know that you were that good at French.

Quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

which was something I didn't even realize I feared

Ce que j'ignorais, c'est que c'était

What I didn't know growing up

J'ignorais que tu avais une sœur.

- I didn't know you had a sister.
- I didn't know that you had a sister.

J'ignorais que vous possédiez un serpent.

I didn't know that you owned a snake.

J'ignorais à quel autre endroit aller.

I didn't know where else to go.

J'ignorais que ça allait si vite

I had no idea that you had to be that fast

J'ignorais même que tu parlais français.

I didn't even know you spoke French.

Pourquoi est-ce que j'ignorais ça ?

Why didn't I know that?

- J'ignorais que vous attendiez qui que ce soit.
- J'ignorais que tu attendais qui que ce soit.
- J'ignorais que vous attendiez qui que ce fut.

- I didn't know you were expecting anyone.
- I didn't know that you were expecting anyone.

- J'ignorais que tu avais encore des amis au fisc.
- J'ignorais que vous aviez encore des amis au fisc.
- J'ignorais que tu disposais encore d'amis au fisc.
- J'ignorais que vous disposiez encore d'amis au fisc.

- I didn't know you still had friends at the IRS.
- I didn't know that you still had friends at the IRS.

- Je ne savais pas qu'il était là.
- J'ignorais qu'il se trouvait là.
- J'ignorais qu'il s'y trouvait.

- I was ignorant that he was present.
- I didn't know that he was there.

- J'ignorais que tu avais le rhume des foins.
- J'ignorais que vous aviez le rhume des foins.

- I didn't know you had hay fever.
- I didn't know that you had hay fever.

- J'ignorais que vous étiez aussi bonne en français.
- J'ignorais que vous étiez aussi bons en français.

I didn't know you were that good at French.

J'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

I realized I had absolutely no idea how to live.

J'ignorais ce dont il s'agissait, à l'époque.

I didn't know what it was at the time.

J'ignorais même que vous parliez le français.

I didn't even know you spoke French.

J'ignorais que tu savais parler le français.

I didn't know you could speak French.

J'ignorais que tu savais jouer du trombone.

- I had no idea you knew how to play the trombone.
- I had no idea that you knew how to play the trombone.

J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.

- I did not know that you could cook so well.
- I didn't know you could cook so well.

J'ignorais que nous avions de la compagnie.

I didn't know we had company.

J'ignorais à quel autre endroit me rendre.

I didn't know where else to go.

J'ignorais que tu étais un tel branleur.

I didn't know you were such a wanker.

J'ignorais que tu avais une petite amie.

I didn't know you had a girlfriend.

- J'ignorais comment.
- Je ne savais pas comment.

I didn't know how.

- J'ignorais que tu avais encore des amis au fisc.
- J'ignorais que vous aviez encore des amis au fisc.

I didn't know you still had friends at the IRS.

- J'ignorais quoi en faire.
- J'ignorais qu'en faire.
- Je ne savais qu'en faire.
- Je ne savais quoi en faire.

I didn't know what to do with it.

J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.

I didn't know he had decided to leave his job.

Pardonnez-moi, mais j'ignorais que c'était un secret.

I'm sorry, but I didn't know it was a secret.

J'ignorais que tu étais aussi bon en français.

I didn't know you were that good at French.

Elle chantait une chanson dont j'ignorais le titre.

She sang a song, the title of which I did not know.

J'ignorais que vous étiez aussi bon en français.

I didn't know you were that good at French.

J'ignorais que tu étais aussi bonne en français.

I didn't know you were that good at French.

J'ignorais que tu disposais encore d'amis au fisc.

I didn't know you still had friends at the IRS.

J'ignorais que tu avais le rhume des foins.

I didn't know you had hay fever.

J'ignorais que vous disposiez encore d'amis au fisc.

I didn't know you still had friends at the IRS.

J'ignorais qu'il nous était interdit de faire ça.

I didn't know that we were forbidden from doing that.

- J'ignorais comment le faire, mais j'étais prêt à me lancer.
- J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.

I didn't know how to do it, but I was willing to give it a try.

Il s'avère que j'ignorais tout des chambres d'écho numériques.

And as it turns out, I had no idea about digital echo chambers.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

At the time, I didn't know I'd witnessed something extraordinary.

J'ignorais que les pommiers croissaient à partir de graines.

I didn't know apple trees grow from seeds.