Translation of "Préjugés" in English

0.006 sec.

Examples of using "Préjugés" in a sentence and their english translations:

J'ai des préjugés.

I'm prejudiced.

- Nous sommes dépourvus de préjugés.
- Nous sommes dépourvues de préjugés.

We're unprejudiced.

Par les préjugés humains.

human prejudice and frailty.

Quels étaient les préjugés

What were the prejudices

L'un des préjugés était

One of the prejudices was

Tom a des préjugés.

Tom is prejudiced.

Nous avons des préjugés.

We're prejudiced.

Ils développent moins de préjugés.

they develop less bias to begin with.

J'avais des préjugés contre vous.

I was prejudiced against you.

Ça affecte les préjugés implicites.

That affects implicit bias.

- Il a des préjugés contre le christianisme.
- Elle a des préjugés contre le christianisme.

He's biased against Christianity.

Comme les préjugés et les stéréotypes.

such as prejudice and stereotyping.

Nous devons examiner nos propres préjugés

we need to start by understanding our own biases

Il n'a vraiment pas de préjugés.

He is extremely unbiased.

Et renforcer ces préjugés et stéréotypes

and reinforce these biaises and stereotypes

Quand on relie les préjugés aux actes...

When you connect bias to action--

"Je suis sûre d'avoir des préjugés implicites."

"Oh, I'm sure I have implicit bias," right?

Et elle vient toujours des mêmes préjugés.

and it always comes from the same prejudices.

Entrecoupées de préjugés et de statistiques exagérées.

interlaced with bias and inflated statistics.

Afin de lâcher vos préjugés et vos hypothèses,

to let go of your bias and assumptions;

Je sais que Tom est plein de préjugés.

I know Tom is prejudiced.

Mais aussi à cause des préjugés sur le cannabis,

but also partly because of the stigma around cannabis,

On a vu les préjugés implicites et de l'IA,

we've looked at implicit biases and AI,

Que c'est insuffisant pour cerner nos propres préjugés implicites.

is that it's not enough to just reckon with your own implicit bias.

Elle a de forts préjugés envers la peinture abstraite.

- She is very biased against abstract painting.
- She has a strong bias against abstract painting.

L'ignorance est la source de nombreuses formes de préjugés.

- Ignorance gives rise to many forms of prejudice.
- Ignorance is the source of many forms of prejudice.

Des préjugés de la cour pénale, de la disparité pénale,

criminal court bias and sentencing disparity,

Les filles sont confrontées aux préjugés et à la discrimination.

Girls face prejudice and discrimination.

Les préjugés, particulièrement mal mis en œuvre à l'époque nazie,

The prejudices, which were implemented particularly badly during the Nazi era,

Le racisme est bien plus complexe. C'est des préjugés structurels.

I think racism is more complex. Racism is structural bias.

Sur les structures de préjugés qui existent contre d'autres groupes

on the prejudice structures that exist against other groups

Tu ne devrais pas avoir de préjugés sur les gens.

You shouldn't prejudge people.

Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.

He who has never left his country is full of prejudices.

- Notre point de vue est biaisé.
- Nous avons des préjugés.

- We're biased.
- We're prejudiced.

Mais les préjugés de la société, la discrimination et la haine

but society's prejudice, discrimination, and hatred

Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression.

Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.

Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté.

Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.

Mais il s'avère que c'était un test public sur les préjugés algorithmiques.

but it turns out that this was a big public test of algorithmic bias.

Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.

The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.

Est la façon la plus efficace de réduire la discrimination et les préjugés.

is the most effective way to reduce discrimination and prejudice.

Alors faisons cela, je vais vous poser une question pour briser vos préjugés

so let's do a question to break your prejudices

Quels types de préjugés rencontrez-vous dans la vie de tous les jours?

What kind of prejudices do you encounter in everyday life?

Pour trouver un meilleur cadre de référence sur la façon de voir les préjugés.

and helping us find a better framework for how to think about implicit bias.

Donc les préjugés contre les juifs qui ont été nourris au cours des siècles.

So the prejudices against Jews that have been nurtured over centuries.

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

Pourquoi les Japonais ont-ils de tels préjugés contre les lesbiennes et les bisexuels ?

Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?

- Je sais que Tom est partial.
- Je sais que Tom est plein de préjugés.

- I know that Tom is prejudiced.
- I know Tom is prejudiced.

Si tu veux être un bon citoyen du monde, tu dois t'efforcer de t'affranchir de tes préjugés.

If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.

Seulement quinze pour cent des autistes sont employés, principalement du fait que les gens ont des préjugés à leur égard.

Only about 15 per cent of people with autism are in the workforce, mainly because people are so judgemental about them.

Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : « Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans. »

Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen."

- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.