Translation of "Ponctuation" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ponctuation" in a sentence and their english translations:

La ponctuation est importante.

Punctuation is important.

Veuillez changer la ponctuation.

Please change the punctuation.

Même la ponctuation est correcte.

Even the punctuation is correct.

- Le tiret est mon signe de ponctuation chéri.
- Le tiret est mon signe de ponctuation préféré.

The dash is my favorite punctuation mark.

La virgule est un signe de ponctuation.

A comma is a punctuation mark.

N'oubliez pas la ponctuation, s'il vous plaît.

Please don't forget punctuation.

L'objet de la ponctuation est d'aider le lecteur.

The purpose of punctuation is to help the reader.

Le point d'interrogation est un signe de ponctuation.

A question mark is a punctuation mark.

Les deux points sont un signe de ponctuation.

A colon is a punctuation mark.

Un point-virgule est un signe de ponctuation.

A semicolon is a punctuation mark.

Un point d'exclamation est une marque de ponctuation.

An exclamation mark is a punctuation mark.

- La signification des phrases est altérée lorsque vous modifiez la ponctuation.
- La signification des phrases est altérée lorsque la ponctuation est modifiée.

The meaning of the sentences changes when you change the punctuation.

La signification des phrases est altérée lorsque vous modifiez la ponctuation.

The meaning of the sentences changes when you change the punctuation.

La ponctuation ne trouve pas d'usage, là où les mots sont confinés dans des groupes familiers.

Punctuation finds no need where words are confined in familiar groups.

Quelqu'un a-t-il déjà remarqué qu'on ne traite jamais de la ponctuation dans les manuels d'espéranto ?

Has anyone noticed that in Esperanto grammars they never talk about punctuation?

Quelqu'un a-t il remarqué que dans la grammaire de l’espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?

Has anyone noticed that in Esperanto grammars they never talk about punctuation?

J'ai pour ainsi dire corrigé la ponctuation mais pas rigoureusement, car c'est moins important dans un travail de composition littéraire.

I corrected the punctuation somewhat, but not rigorously, because that is less important in belles-lettres.

Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.

Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

La ponctuation allemande est pédante, l'anglaise est anarchique, quant à l'espéranto, Monsieur Zamenhof nous y a invité à employer les règles de nos langues natales. Alors quoi ?

German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!