Translation of "Semblait" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Semblait" in a sentence and their hungarian translations:

- Ça semblait facile.
- Ça semblait aisé.

Könnyűnek hangzott.

Cela semblait familier.

Ismerősen hangzik.

Tom semblait pétrifié.

Tom megdermedt.

Tom semblait heureux.

Tom boldognak hangzott.

Tout semblait OK.

Úgy tűnt, minden rendben van.

Tom semblait distrait.

Úgy tűnik, Tomi szórakozott.

Tom semblait épuisé.

- Tom kimerültnek hangzott.
- Tomi hangja kimerültségről árulkodott.

Que ça semblait néfaste.

Fojtogató volt.

Elle semblait aimer ça.

Úgy tűnt, hogy élvezi.

Il semblait très fatigué.

Teljesen fáradtnak látszott.

Cet ouvrage semblait être intéressant.

Ez a mű érdekesnek tűnik.

Il semblait qu'il était malade.

Úgy tűnt, rosszul van.

Elle ne semblait pas intéressée.

- Nem tűnt érdekeltnek.
- Nem tűnt úgy, mintha érdekelné.

Tom semblait avoir du succès.

- Sikeresnek tűnik Tom.
- Tom sikeresnek látszott.

Il semblait qu'il allait pleuvoir.

Sejthető volt, hogy esni fog.

Betty semblait surprise par les nouvelles.

Úgy tűnik, Bettit meglepték a hírek.

Elle semblait plus belle que jamais.

Gyönyörűbb volt, mint valaha.

Le titre du livre semblait intéressant.

Érdekesnek tűnt a könyv címe.

Elle semblait surprise par la question.

Úgy látszik, meglepődött a kérdés hallatán.

- Ça semblait approprié.
- Ça paraissait approprié.

Helyesnek tűnt.

Tom ne semblait pas très nerveux.

Nem tűnt különösebben idegesnek Tomi.

Cela semblait être la meilleure solution.

Ez tűnt a legjobb megoldásnak.

Il semblait toutefois que je me trompais.

De senki nem állt mellém.

Elle semblait contente des résultats de l'examen.

Elégedettnek tűnt a vizsga eredményeivel.

- Tom semblait perdu.
- Tom avait l'air perdu.

Tom elveszettnek tűnt.

- Tom avait l'air fatigué.
- Tom semblait fatigué.

Tom fáradtnak látszott.

Il semblait mincir de jour en jour.

Napról napra soványabbnak tűnt.

La dame semblait triste, et aussi fatiguée.

A hölgy szomorúnak és fáradtnak tűnt.

Il semblait presque insensé de ne pas essayer.

szinte bolondságnak tűnt nem tenni egy próbát.

À ce moment-là, tout semblait... JOUR 304

Ebben a pillanatban az erdőben minden...

Il semblait que la situation était sans espoir.

A helyzet kilátástalannak tűnt.

Tout d'un coup, le ballon semblait aller au ralenti

Hirtelen a labda úgy szállt, mintha lassított felvétel lenne,

Il semblait que le bus avait été en retard.

Úgy tűnt, hogy a busz késett.

- Il semblait très fatigué.
- Il avait l'air très fatigué.

Nagyon fáradtnak tűnt.

Mary ne semblait pas vouloir se faire des amis.

- Úgy tűnik, Marinak nem fontos, hogy barátai legyenek.
- Úgy tűnik, Maryt nem érdekli, hogy barátokat szerezzen.

Quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

amikor a világ biztonságosabb, tisztább és igazságosabb volt.

Au début, il semblait que les Français réprimeraient facilement la révolte.

Eleinte úgy tűnt, hogy a franciák könnyen megteszik tedd le a lázadást.

Elle me fit un clin d’œil qui semblait signifier « je t'aime ».

Szemezett velem, mintha azt mondaná: Szeretlek.

Mary ne semblait pas comprendre pourquoi il fallait qu'elle fasse ça.

Úgy tűnt, nem érti Mari, miért kell neki azt tennie.

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

Az orosz központ zavarban volt ... és közel állt a töréshez.

Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui.

Fiatalon házasodott meg, amikor még csak másodéves egyetemista volt és most a felesége másfélszer idősebbnek tűnik nála.