Translation of "N'être" in English

0.012 sec.

Examples of using "N'être" in a sentence and their english translations:

Il s'avéra n'être autre qu'un menteur.

He turned out to be nothing but a liar.

Ce pourrait n'être que ton imagination.

It could just be your imagination.

Ces gadgets semblent n'être d'aucune utilité.

These gadgets seem to be of no use.

Tu as l'air de n'être aucunement concerné.

You look as if it were none of your business.

Et de n'être à ma place nulle part,

and not belonging to anyone.

Je crains de n'être doué que pour manger.

I'm afraid my greatest talent is for eating.

Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés.

- Do not judge, or you too will be judged.
- Do not judge so that you will not be judged.
- Judge not lest ye be judged.
- Don't judge and you won't be judged.

J'aimerais vraiment venir mais je crains de n'être trop occupé.

Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.

- J'aurais souhaité n'être jamais né !
- J'aurais voulu ne jamais naître.

- I wish I'd never been born.
- I wish I had never been born.

- Ce pourrait n'être que votre imagination.
- Ce pourrait n'être que ton imagination.
- Ce pourrait simplement être votre imagination.
- Ce pourrait simplement être ton imagination.

It could just be your imagination.

C'est proprement ne valoir rien que de n'être utile à personne.

Not being useful to anyone is simply being worthless.

Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.

There are sentences which do not deserve to be translated.

N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire.

Not being heard is no reason for silence.

Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.

Frustrated at not being the exclusive object of her desires anymore, Tom demoted Mary.

Que ne donnerais-je pas en ce moment, grands dieux! pour n'être pas marié!

- What I wouldn't give right now, great gods, to not be married!
- Good Heavens! What I wouldn't give right now to not be married!

- Vous avez remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?
- Tu as remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?

Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo?

Tu as remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?

Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo?

Vous avez remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?

Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo?

Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom.

Far from being but the object of their ambiguous relation, Mary was the subject of all Tom's attention.

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.

J'ai de la sympathie pour mon amie qui déclare n'être qu'une immigrante qui essaie de protéger la langue anglaise de ses locuteurs natifs.

I sympathize with my friend who says that she's only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.

Tom, désespéré, hurla : « Mary ! Où es-tu ? » depuis l'extrémité gauche de la phrase. « Je crains de n'être désormais totalement à l'opposé de toi », répondit sèchement Mary.

Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary.