Translation of "Crains" in English

0.014 sec.

Examples of using "Crains" in a sentence and their english translations:

- Oui, je le crains.
- Je crains que oui.

Yes, I'm afraid so.

Ne crains rien !

Don't be afraid!

Je crains Allah.

I fear Allah.

Qui crains-tu ?

Who are you afraid of?

Ne crains rien.

Fear nothing.

Crains le Seigneur !

Fear God!

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

- I'm afraid I've offended you.
- I'm afraid that I've offended you.

- Je crains que vous vous égariez.
- Je crains que vous vous perdiez.
- Je crains que tu te perdes.
- Je crains que tu t'égares.

- I am afraid that you will get lost.
- I'm afraid you'll get lost.
- I'm afraid that you'll get lost.

Je ne crains rien.

I fear nothing.

Oui, je le crains.

Yes, I'm afraid so.

Je ne crains personne.

I'm not scared of anybody.

Je crains que non.

I'm afraid not.

- Craignez Dieu.
- Crains Dieu.

Fear God.

- Je crains qu'il ne pleuve demain.
- Je crains qu'il pleuve demain.

I'm afraid it's going to rain tomorrow.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

- I'm afraid I'm a bit out of shape.
- I'm afraid that I'm a bit out of shape.

Je crains qu'il pleuve demain.

- I'm afraid it will rain tomorrow.
- I am afraid it will rain tomorrow.
- I'm afraid it'll rain tomorrow.

Je crains de m'être enrhumé.

- I'm afraid I caught a cold.
- I'm afraid that I caught a cold.

Je crains pour sa vie.

I'm afraid for his life.

Je crains pour sa santé.

I am concerned about his health.

Je crains les animaux sauvages.

- I'm afraid of wild animals.
- I'm scared of wild animals.

Je ne les crains pas.

- I don't fear them.
- I'm not scared of them.
- I'm not afraid of them.
- They don't scare me.

Je ne vous crains pas.

I'm not scared of you.

Je crains qu'il ne pleuve.

- I'm afraid it's going to rain.
- I am afraid that it will rain.
- I'm afraid it will rain.
- I'm afraid it'll rain.

Je crains la même chose.

I'm afraid of the same thing.

Je crains qu'il n'ait raison.

I'm afraid that he is right.

Non, je crains que non.

No, I'm afraid not.

Je crains que tu t'égares.

I am afraid that you will get lost.

C'est ce que je crains.

This is what I am afraid of.

Je crains de me perdre.

- I'm afraid I'll get lost.
- I'm afraid that I'll get lost.

Je ne te crains plus.

I'm not scared of you anymore.

- Je crains pour l'avenir de l'humanité.
- Je crains pour l'avenir de l'espèce humaine.

I fear for the future of mankind.

- Je crains de ne pouvoir t'aider.
- Je crains de ne pouvoir vous aider.

- I'm afraid I can't help you.
- I am afraid I can't help you.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

- I'm afraid you misunderstood me.
- I'm afraid that you misunderstood me.

Je crains qu'elle refuse ma demande.

I'm afraid she will turn down my request.

Je crains qu'il en soit incapable.

- I'm afraid that he can't do it.
- I think he can't do that.
- I don't think he can do that.

Je crains que les choses n'empirent.

- I am afraid things will take a turn for the worse.
- I'm afraid things will take a turn for the worse.

Je crains qu'il ne vienne pas.

I am afraid he won't come.

Je crains qu'il ne puisse venir.

I'm afraid he cannot come.

Je crains pour l'avenir de l'humanité.

I fear for the future of humanity.

Je crains d'être éventuellement en retard.

- I'm afraid that I might be late.
- I'm afraid I might be late.

Je crains de ne pouvoir t'aider.

- I'm afraid I can't help you.
- I fear that I might not be able to help you.

Je crains qu'il ne pleuve demain.

I'm afraid it's going to rain tomorrow.

Je crains les tremblements de terre.

I'm afraid of earthquakes.

Je ne crains pas de mourir.

I'm not scared of dying.

Je crains que ce soit impossible.

I'm afraid that's not possible.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

- I'm afraid I've got bad news.
- I'm afraid that I've got bad news.

Je ne crains pas les serpents.

- I'm not afraid of snakes.
- I'm not scared of snakes.

Je crains d'être un peu défaite.

I'm afraid I'm a bit out of shape.

Je crains qu'il pleuve ce soir.

I'm afraid that it'll rain tonight.

Je crains de ne pas suivre.

- I'm afraid I don't follow.
- I'm afraid that I don't follow.

- Je crains l'examen.
- Je redoute l'examen.

I'm dreading the exam.

Je crains que vous vous égariez.

I am afraid that you will get lost.

Je crains que vous vous perdiez.

I am afraid that you will get lost.

Je crains que tu te perdes.

I am afraid that you will get lost.

Je ne crains pas la mort.

- I don't fear death.
- I do not fear death.

- Je crains que la rumeur soit avérée.
- Je crains que la rumeur ne soit avérée.

I'm afraid the rumor is true.

- Je crains que nous ne puissions vous aider.
- Je crains que nous ne puissions t'aider.

I'm afraid we can't help you.

Et je crains que cela puisse t'effrayer,

and I know that this might scare you,

Je crains d'avoir contracté une maladie vénérienne.

I'm afraid I've contracted a venereal disease.