Translation of "Logique" in English

0.010 sec.

Examples of using "Logique" in a sentence and their english translations:

- C'est logique.
- Logique.

That's logical.

Logique.

That's logical.

C'était logique.

It made sense.

« C'est logique ! Très logique ! Très bien Pépé ! »

"It makes perfect sense! Well done, Pepe!"

La logique féminine n'est pas toujours logique.

Feminine logic is not always logical.

- C'est tout à fait logique.
- C'est plutôt logique.

- That's quite logical.
- It makes perfect sense.

- Faites preuve de logique.
- Fais preuve de logique.

Use logic.

Selon cette logique,

Under this economic logic,

C'est parfaitement logique.

That makes perfect sense.

C'est plutôt logique.

That's quite logical.

- C'est l'étape logique suivante.
- C'est la prochaine étape logique.

It's the next logical step.

Et c'est logique, non ?

And it makes sense, doesn't it?

Ce qui est logique ;

which makes sense;

Son argument était logique.

His argument was logical.

Ce n'est pas logique.

- It's not logical.
- It isn't logical.

Ça n'a aucune logique.

It's completely illogical.

C'est l'étape logique suivante.

It's the next logical step.

Cela me semble logique.

It seems logical to me.

- Ça se tient.
- Logique.

- That makes sense.
- It makes perfect sense.

C'est la prochaine étape logique.

It's the next logical step.

Je pense que c'est logique.

I think it makes sense.

Son argument manque de logique.

I find no logic in his argument.

C'est la seule explication logique.

It's the only logical explanation.

Sois logique pour une fois !

Be logical for once.

Si votre pitch est logique,

If your front end pitch is logical,

- Tu as une façon de réfléchir très logique.
- Tu es quelqu'un de très logique.

You have a very logical way of thinking.

Il était logique que je démissionne.

So I did the natural thing: I quit.

C'est logique, non ? C'est si simple.

Makes sense, right? So simple.

C'est logique qu'on soit programmés ainsi,

And it makes sense that we're wired this way,

C'est renverser l'ordre logique des choses.

That's reversing the logical order of things.

Nous ne pûmes comprendre sa logique.

We couldn't understand her logic.

C'est la chose logique à faire.

- It's the logical thing to do.
- That's the logical thing to do.

Tu es quelqu'un de très logique.

You have a very logical way of thinking.

Quelle est l'explication la plus logique ?

What's the most logical explanation?

- C'était logique.
- Ça avait du sens.

- It made sense.
- That was sensible.

C'est un ouvrage de logique informatique.

It's a book on computer logic.

- Sa compréhension de la logique est très mauvaise.
- Sa compréhension de la logique est insondable.

His understanding of logic is abysmal.

Tout est devenu très logique d'un coup.

So, suddenly, it made a lot of sense:

C'est logique que Dana passe par là.

It's pretty logical that... Dana would come this way.

Surtout, la logique nécessite des définitions précises.

Above all, logic requires precise definitions.

Nous étions incapables de suivre sa logique.

We were unable to follow his logic.

Son point de vue est assez logique.

His view is quite logical.

Où est donc la logique là-dedans ?

Where is the logic in that?

Son point de vue est parfaitement logique.

His view is quite logical.

Sa logique n'est en aucune manière défendable.

- His logic is in no way defendable.
- His logic is in no way defensible.
- His logic cannot be defended in any way.

La logique est clairement ton point fort.

Logic is obviously your strong point.

Je ne peux pas suivre sa logique.

I cannot follow his logic.

Ce que vous dites n'est pas logique.

What you're saying isn't logical.

La poésie n'a pas besoin d'être logique.

Poetry doesn't need to be logical.

Nous ne pouvions pas suivre sa logique.

We couldn't understand her logic.

Ne t'attends pas à une réponse logique.

Don't expect a coherent answer.

- Il est capable de s'imposer par un raisonnement logique.
- Il gagne les controverses par un raisonnement logique.

He wins his arguments by logical reasoning.

- La logique n'a pas de place ici.
- Il n'y a pas ici de place pour la logique.

Logic has no place here.

Donc ça n'avait pas beaucoup de logique, mais

so it didn't have much logic, but

Alors, quelle est la logique principale de Google?

So what is Google's main logic? What does it do?

Logique. Je veux dire, nous aimons baiser aussi.

Logical. I mean, we like to fuck too.

logique et pratique»: cela fait très bien l'affaire!

logical and practical": That hits it really well!

Tu as une façon de réfléchir très logique.

You have a very logical way of thinking.

Une page d'histoire vaut un livre de logique.

A page of history is worth a volume of logic.

Sa compréhension de la logique est très mauvaise.

His understanding of logic is abysmal.

Ce que vous dites n'est pas très logique.

There isn't much logic in what you're saying.

C'est la chose la plus logique à faire.

That's the most logical thing that should be done.

La hauteur de la vidéo devrait être logique.

the pitch on the video should be logical.

«J'espère qu'il est logique que Constantin aille au pensionnat»

"I hope it makes sense for Constantin to go to boarding school,"

Les mathématiques sont comme la logique de la physique.

Mathematics is like the logic of physics.

Il doit y avoir une explication logique à ceci.

There must be a logical explanation for this.

Il n'y a pas de raison logique à ceci.

- There is no logical reason for this.
- There's no logical reason for this.