Translation of "Laissées" in English

0.005 sec.

Examples of using "Laissées" in a sentence and their english translations:

Je les ai laissées partir.

I let them go.

Je vous ai laissées tomber.

I let you down.

Malgré le nombre important de personnes laissées pour compte.

And so many people are left behind.

Les filles furent ligotées et laissées dans une cave.

The girls were trussed up and left in a cellar.

- Je les ai laissés partir.
- Je les ai laissées partir.
- Je les ai laissés s'en aller.
- Je les ai laissées s'en aller.
- Je les ai laissés y aller.
- Je les ai laissées y aller.

I let them go.

- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

- I let you down.
- I've let you down.

« Où se trouvent mes lunettes ? » « Là où tu les as laissées. »

"Where are my glasses?" "Where you left them."

4 légions ont été laissées en Italie pour faire face à Hannibal.

4 legions were left in Italy to deal with Hannibal.

Ensuite, les zones de conservation de la nature sont laissées traîner, elles

Then nature conservation areas are left lying around, they

Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.

Political questions are far too serious to be left to the politicians.

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer.

If I knew you better, perhaps I would have let you in.

- Judit nous a laissés en plan.
- Judit nous a laissées en plan.

Judit left us in the lurch.

Mais elles ne sont pas laissées plus longtemps sur la ligne de saignée.

but they are not left to bleed on the hanging line.

« Où sont mes lunettes ? » « Tu les as laissées sur la table de la cuisine. »

- "Where are my glasses?" "You left them on the kitchen table."
- "Where are my glasses?" "You've left them on the kitchen table."

Il y a certaines choses qui ne peuvent pas être laissées à la chance.

- There are things that cannot be left to chance.
- There are things that can't be left to chance.

J'ignore où j'ai mis mes clés mais je les ai laissées quelque part là-dedans.

I don't know where I put my keys, but I left them in here somewhere.

Les cuillères en bois commencent à moisir si elles sont laissées dans l'évier trop longtemps.

Wooden spoons start to mildew if they're left in the sink too long.

- Je n'arrive pas à trouver mes lunettes. Peut-être que je les ai laissées dans le train.
- Je ne parviens pas à trouver mes lunettes. Peut-être les ai-je laissées dans le train.

I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

He let us go.

150 chameaux, ainsi qu'une grande partie des fournitures, les armes et l'artillerie sont laissées pour compte.

150 camels, as well as much of the supplies, weapons and artillery are left behind.

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.

Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.

- Tom ne nous a pas laissés le faire.
- Tom ne nous a pas laissées le faire.

- Tom didn't let us do that.
- Tom didn't allow us to do that.

Je ne parviens pas à trouver mes lunettes. Peut-être les ai-je laissées dans le train.

I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.
- Il nous a laissé partir.

He let us go.

Quelqu'un a été ici. Je peux dire que mes affaires ne se trouvent pas là où je les ai laissées.

Someone's been here. I can tell that my things aren't where I left them.

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.

- Je vous ai laissée m'attraper.
- Je vous ai laissé m'attraper.
- Je vous ai laissés m'attraper.
- Je vous ai laissées m'attraper.
- Je t'ai laissée m'attraper.
- Je t'ai laissé m'attraper.

I let you catch me.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

I let you down.

- Vous ai-je laissés assez de temps ?
- Vous ai-je laissées assez de temps ?
- Vous ai-je allouées assez de temps ?
- Vous ai-je alloués assez de temps ?

Did I give you enough time?

C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.

This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.

- Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissé entrer.
- Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissée entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
- Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer.

If I knew you better, perhaps I would have let you in.

- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées vous en aller.

- I can't believe your mom let you go.
- I can't believe your mother let you go.

- T'ai-je laissé assez de temps ?
- Vous ai-je laissé assez de temps ?
- T'ai-je laissée assez de temps ?
- Vous ai-je laissés assez de temps ?
- Vous ai-je laissées assez de temps ?
- Vous ai-je laissée assez de temps ?
- Vous ai-je allouées assez de temps ?
- Vous ai-je alloués assez de temps ?
- Vous ai-je allouée assez de temps ?
- Vous ai-je alloué assez de temps ?
- T'ai-je allouée assez de temps ?
- T'ai-je alloué assez de temps ?
- T'ai-je allouée suffisamment de temps ?
- T'ai-je alloué suffisamment de temps ?

Did I give you enough time?