Translation of "Furent" in English

0.010 sec.

Examples of using "Furent" in a sentence and their english translations:

- Nombre furent massacrés.
- Beaucoup furent massacrés.

Many were slain.

- Nombre furent massacrés.
- Nombre furent massacrées.

Many were slain.

Nombreuses furent les promesses qui furent faites.

Many promises had been made.

Ils furent victorieux.

They were victorious.

- Ils ne furent pas contents.
- Elles ne furent pas contentes.

They were not pleased.

- Les hérétiques furent brûlés vifs.
- Les hérétiques furent brûlées vives.

The heretics were burned alive.

Qui furent considérablement surutilisés.

and drastically became overused.

Les pertes furent élevées.

Casualties were high.

Ses résultats furent reconnus.

- His services were appreciated.
- His achievements were acknowledged.

Les prisonnières furent libérées.

The prisoners were set free.

Ses paroles furent avérées.

His words were proven correct.

Ses dents furent blanches.

- Her teeth were white.
- His teeth were white.

Les troupes furent anéanties.

The troops were annihilated.

Les victimes furent inévitables.

Casualties were inevitable.

Plusieurs plans furent proposés.

Several plans were proposed.

Les résultats furent spectaculaires.

The results were spectacular.

Ce furent d'excellents conseils.

That was great advice.

Les lettres furent acheminées.

The letters were delivered.

Ils furent passionnément amoureux.

They were passionately in love.

Où furent-ils envoyés ?

Where were they sent?

Treize passagères furent hospitalisées.

Thirteen passengers were hospitalized.

- Nombre furent massacrés.
- Nombre ont été massacrés.
- Nombre ont été massacrées.
- Nombre furent massacrées.
- Beaucoup se sont fait massacrer.
- Beaucoup furent massacrés.
- Beaucoup furent massacrées.

Many were slain.

- De nombreux avions étasuniens furent abattus.
- De nombreux appareils étasuniens furent abattus.

Many American planes were shot down.

- Où ceux-ci furent-ils construits ?
- Où celles-ci furent-elles construites ?

Where were these built?

- Ils furent pris dans le blizzard.
- Elles furent prises dans le blizzard.

They were caught in a blizzard.

Et les résultats furent stupéfiants.

and the results were astounding.

De nombreux livres furent volés.

A number of books were stolen.

Tous mes sacrifices furent vains.

All my pains were in vain.

Tous les pommiers furent abattus.

All the apple trees were cut down.

Ses paroles furent les suivantes.

Her words were as follows.

Ils furent renvoyés sans salaire.

They were turned away without wages.

Deux d'entre eux furent coulés.

Two of them were drowned.

Ses péchés lui furent pardonnés.

He was absolved of his sin.

Ses mots furent les suivants :

His words were as follows:

Soudain, 100 ouvriers furent licenciés.

Suddenly, 100 workers were laid off.

Ses critiques furent très sévères.

His criticisms were very severe.

Telles furent ses dernières paroles.

- And those were her last words.
- And those were his last words.

Ils furent mis en prison.

They were put in prison.

Ce furent ses derniers mots.

Those were his last words.

De nombreuses vies furent perdues.

Many lives were lost.

Elles furent prises au dépourvu.

They were caught off-guard.

Tous ses efforts furent vains.

All her efforts culminated in failure.

Et les résultats furent effrayants.

and the results were scary.

Environ 4000 soldats furent tués.

About four thousand soldiers were killed.

Les hérétiques furent brûlées vives.

The heretics were burned alive.

Ce furent ses véritables paroles.

Those were his actual words.

Ils furent pris au dépourvu.

They were caught off-guard.

Toutes nos tentatives furent vaines.

All our attempts were in vain.

Quelles furent ses dernières paroles ?

What were her final words?

Ce furent ses paroles exactes.

Those were his actual words.

Elles furent grondées par l'instituteur.

They were scolded by the teacher.

Nombre de passagers furent blessés.

A number of passengers were injured.

Ils furent incapables de l'aider.

They were unable to help her.

Tous les trois furent tués.

All three were killed.

Certaines d'entre elles furent blessées.

Some of them were wounded.

Les troupes étasuniennes furent retirées.

American forces were withdrawn.

Des centaines d'animaux furent tués.

Hundreds of animals were killed.

Elles furent responsables de l'accident.

They were responsible for the accident.

Ils furent grondés par l'institutrice.

They were scolded by the teacher.

Les deux policiers furent tués.

Both policemen were killed.

- Ils furent victorieux.
- Elles furent victorieuses.
- Ils ont été victorieux.
- Elles ont été victorieuses.

- They won.
- They were victorious.

- Trois furent blessés.
- Trois ont été blessés.
- Trois furent blessées.
- Trois ont été blessées.

- Three were wounded.
- Three were injured.

Les premiers signes furent très anodins :

Initially, it started subtly,

Et ce furent des années difficiles.

and those were some tough years.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

And the results of the program were amazing.

Ce furent les premiers châteaux médiévaux.

These were the first medieval castles.

Des milliers de spectateurs furent enthousiasmés.

Thousands of spectators got very excited.

Ils furent toujours de bons amis.

They remained good friends.

Beaucoup d'étudiants furent présents au cours.

Many students were present at the lecture.

Ils furent forcés de se retirer.

They were forced to withdraw.

Les quelques premières années furent difficiles.

The first few years were difficult.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

The French were defeated at Waterloo.

Au début, les Indiens furent amicaux.

At first, the Indians were friendly.