Translation of "L'afrique" in English

0.018 sec.

Examples of using "L'afrique" in a sentence and their english translations:

La Chine, l'Inde, l'Afrique.

China, India, Africa.

D'un autre côté, l'Afrique

Now, the African continent, on the other hand,

De l'Afrique du Sud.

South Africa.

L'Afrique est un continent.

Africa is a continent.

L'Afrique du Sud est le plus grand pays du Sud de l'Afrique.

South Africa is the largest country in Southern Africa.

L'Afrique n'est pas un pays.

- Africa is not a country.
- Africa isn't a country.

L'Afrique du Sud est loin.

- South Africa is far away.
- The South of Africa is far away.

J'ai laissé l'Afrique pour toujours.

I left Africa forever.

Regardez le Groenland et l'Afrique.

Look at Greenland and Africa.

Oui, c'est l'Afrique du Sud, un pays situé dans l'extrême sud de l'Afrique.

Yes, this is South Africa, a country situated in the extreme south of Africa.

Ce graphique montre l'Inde et l'Afrique.

So this chart shows you India and Africa.

Il a quitté l'Afrique pour toujours.

He left Africa forever.

L'Afrique est un continent de migration.

Africa is a continent of migration.

L'Afrique exporte du bœuf en Europe.

Africa is exporting beef to Europe.

L'Afrique est le berceau de l'humanité.

Africa is the cradle of humanity.

Les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest,

fake cigarettes in West Africa,

L'Afrique du Sud a d'autres problèmes aussi.

South Africa has other problems too.

Le développement économique est important pour l'Afrique.

Economic development is important for Africa.

L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.

Africa was once called the Dark Continent.

Il va volontiers en expédition vers l'Afrique.

He likes to go on explorations to Africa.

L'Afrique est le continent le plus pauvre.

Africa is the poorest continent.

Partir en voyage explorer l'Afrique lui plaît.

He likes to go on explorations to Africa.

... un cyclone qui a balayé l'Afrique australe

...cyclone that has swept across Southern Africa

L'Afrique est un continent, le Groenland non.

Africa is a continent, but Greenland isn't.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec l'Afrique.

Algeria needs to consolidate links with Africa.

Notre voyage jusqu'à l'Afrique tourne à la catastrophe.

Our trip to Africa is turning into a catastrophe.

Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.

Look at the size of Africa as compared to Greenland.

La ligne bleue est l'Inde, et la rouge, l'Afrique.

Blue line is India, red line is Africa.

Mais concentrons-nous maintenant sur l'Afrique du Sud d'aujourd'hui.

But let’s now focus on present-day South Africa.

Le Lesotho est entièrement entouré par l'Afrique du Sud.

Lesotho is entirely surrounded by South Africa.

Les autochtones de l'Afrique du nord sont les berbères.

The natives of North Africa are Berbers.

Les yeux perdus dans l'orange et le rouge de l'Afrique.

his eyes lost in the orange and red colours of Africa;

Vous continuerez à voler vers l'Afrique du Nord ou centrale.

You will continue to fly to North or Central Africa.

J'ai grandi dans la banlieue blanche de l'Afrique du Sud ségréguée,

I grew up in the white suburbs of apartheid South Africa,

Si vous regardez les rendements actuels en maïs de l'Afrique subsaharienne,

but if you look at sub-Saharan African yields in corn today,

Est-ce que l'Afrique du Sud réalisera le rêve de Madiba?

Will South Africa make Madiba´s dreams come true?

Ils ont navigué le long de la côte occidentale de l'Afrique.

They sailed along the west coast of Africa.

Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne.

Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa.

Président de l'Afrique du Sud, le premier président noir dans l'histoire du pays.

President of South Africa, the first black president in the country's history.

Des vols vers les Canaries, Dubaï et l'Afrique du Sud décollent également aujourd'hui.

Flights to the Canaries, Dubai and South Africa are also taking off today.

Mozambique au large de la côte est de l'Afrique. Il a récemment subi des

Mozambique off the east coast of Africa. It recently suffered

- Notre voyage jusqu'à l'Afrique tourne à la catastrophe.
- Notre voyage en Afrique devient catastrophique.

Our trip to Africa is turning into a catastrophe.

À un point tel que dans des pays comme l'Afrique du Sud ou la Chine,

so much so that in countries like South Africa or China,

Le mois le plus important dans l'histoire de l'Afrique du Sud est celui d'Avril 1994.

The most important month in South Africa’s History was April 1994.

Maintenant, après la chute de l'apartheid, l'Afrique du Sud a connu un formidable essor économique.

Now, after the fall of Apartheid, South Africa experienced quite an economic boost.

Pour illustrer la situation: l'Afrique du Sud est le plus grand centre touristique et financier

To illustrate the situation: South Africa is the biggest tourist center and financial

Tout semblait perdu pour les optimats épars, avec l'Afrique du Nord, la Grèce, l'Italie et l'Asie

All seemed lost for the scattered optimates, with north Africa, Greece, Italy and Asia

L'Afrique du Sud est l'un des pays avec l'investissement dans l'éducation le plus élevé au monde.

South Africa is one of the countries with a highest investment in education in the world.

Est-ce que l'Afrique du Sud deviendra à nouveau la nation la plus prospère en Afrique?

Will South Africa become the most prosperous nation in Africa again?

Et même si la violence est encore élevée (il faut dire que l'Afrique du Sud est plutôt

And even though violence is still high (it needs to be said that South Africa is quite

Le dieu, d'un vol léger, fend le vague des airs, / et bientôt de l'Afrique il atteint les déserts.

With feathered oars he cleaves the skies, and straight / on Libya's shores alighting, speeds his hest.

Il a travaillé à réunifier l'Afrique du Sud, et quand le temps est venu, il a quitté le pouvoir

He worked towards a united South Africa, and when the time came, he left power following

Entre le 26 et le 29 de ce mois, du Sud L'Afrique du sud a célébré les premières élections démocratiques,

Between the 26th and 29th of that month, South Africa celebrated the first, free, universal,

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

Le mot « tajerrumt ou tagerrumt » (grammaire, en Berbère) a été utilisé par les femmes garamantes de Libye pour rédiger en punico-libyque leurs registres et organiser tout ce qui concernait le commerce de l'or entre l'Afrique noire et le pourtour méditerranéen.

The word "tajerrumt or tagerrumt" (grammar, in Berber) was used by the Garamantes women of Libya to write their registers in Punico-Libyan and organize everything concerning the gold trade between black Africa and the surrounding Mediterranean area.

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.

To solve the problem of Palestine it would be necessary for the Palestinians to abandon the so-called Palestinian Authority and unite around a common political front to defend the rights of all Palestinians, including the refugees and their descendants who want to return to Palestine. It would also be necessary for them to definitively abandon the so-called "two-state solution," which in my opinion is very similar to the racist solution to South Africa that consisted of dividing South Africa into territories for white people and into territories supposedly "autonomous" or "independent" for the native peoples.