Translation of "Côté" in English

0.008 sec.

Examples of using "Côté" in a sentence and their english translations:

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

Jump across.

Juste à côté.

right next door.

Le côté gauche.

The left side.

Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?

Would you like a window seat or a seat on the aisle?

- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.
- Je suis de ton côté.

- I'm on your side.
- I am on your side.

Ce côté est le côté été, ce côté est le côté hiver, et au milieu il y a une bouteille d'eau.

This side is summer's side, this side is winter's, and there is a bottle of water in the middle.

Maintenant, ils sont côté à côté, dans un camion blindé.

Now you sit side-by-side in a bomb-proof truck.

- Je suis à ton côté.
- Je suis à votre côté.

I'm by your side.

- De quel côté êtes-vous ?
- De quel côté es-tu ?

Whose side are you on?

- Ils sont de notre côté.
- Elles sont de notre côté.

They're on our side.

- Traversez !
- Traverse !
- Passez de l'autre côté !
- Passe de l'autre côté !

Go across!

Et, d'un autre côté,

And on the other hand,

Plutôt de ce côté ?

How about on this side?

D'un côté, j'appréciais Ingolf.

On the one hand, I really liked Ingolf.

Elles s'approchent de côté.

They approach sideways.

C'est notre côté aspirationnel.

that's sort of our aspirational self.

D'un autre côté, l'Afrique

Now, the African continent, on the other hand,

D'attaquer de l'autre côté.

to attack from the other side.

Tétanos du côté gauche.

Tetanus in the left side.

Ils habitent à côté.

They live next door.

Regardons du bon côté.

Let's look on the positive side.

Laissons cela de côté !

- Let's leave it at that.
- Let's just leave it at that.

Tom vit à côté.

Tom lives close by.

Heu, le côté gauche.

Uh, the left side.

C’est juste à côté.

It's right next door.

J'habite juste à côté.

I just live right around the corner.

Acceptez votre côté bizarre.

Embrace your weirdness.

Il habite à côté.

- He lives next door to us.
- He lives next door.

Tu passes à côté.

You're missing the point.

Mais d'un autre côté,

but on the flip side,

- Il habite à côté de chez nous.
- Il habite à côté.

He lives next door to us.

Je confonds toujours quel côté est bâbord et quel côté tribord.

I always confuse which side is port and which starboard.

- Il est à son côté.
- Il se trouve à son côté.

- He is at her side.
- He's at her side.

- Allongez-vous sur votre côté gauche.
- Allonge-toi sur ton côté gauche.

Lie down on your left side.

Un côté d'une pièce de monnaie s'appelle 'face', l'autre côté s'appelle 'pile'.

One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.

- Asseyez-vous à côté de moi !
- Assieds-toi à côté de moi !

Sit beside me.

- Veuillez vous mettre de côté.
- Mets-toi de côté, je te prie.

Please step aside.

- Quoi de neuf de ton côté ?
- Quoi de neuf de votre côté ?

What's new with you?

- Ils préfèrent une place côté fenêtre.
- Elles préfèrent une place côté fenêtre.

They prefer a window seat.

D'un autre côté, Wendy Kaminer,

On the other hand, Wendy Kaminer,

De l'autre côté de l'ascenseur.

moved to the other side of the elevator.

L'étrange jouait à côté ici

the odd one was playing alongside here

Pour passer de l'autre côté,

And as you make your way through on the other side,

A côté du "Frisbee" se

Next to the "Frisbee"

Le côté gauche est clair.

Left side is clear.

D'un autre côté, vous faites

On the other hand, you

Je suis de votre côté.

- I'm on your side.
- I'm by your side.
- I am on your side.

Je dors sur le côté.

I sleep on my side.

Veuillez vous mettre de côté.

Please step aside.

Mettez vos livres de côté.

Put your books away.

J'aimerais une chambre côté rue.

I'd like a room in the front.

Il s'assit à côté d'elle.

He sat next to her.

C'est notre voisin d'à côté.

He is our next door neighbor.

Je regarderai de l'autre côté.

I will look the other way.

Je marche à son côté.

I'm walking beside her.

Elle a un côté mystérieux.

She has a mysterious air about her.

De quel côté êtes-vous ?

- Whose side are you on?
- Which side are you on?

De quel côté es-tu ?

- Whose side are you?
- Whose side are you on?
- Which side are you on?

De quel côté est l'ascenseur ?

Which way is the elevator?

L'hôpital est à côté d'ici.

The hospital is near here.

J'ai de l'argent de côté.

- I've got some money saved up.
- I have some cash stashed away.

Je m'assis à côté d'elle.

I sat beside her.

Marche à côté de moi.

Walk abreast of me.

J'avais de l'argent de côté.

I had some cash stashed away.

Il est de notre côté.

He's on our side.

Nous sommes du même côté.

We're on the same side.

Je suis de ton côté.

- I'm on your side.
- I am on your side.

Je l'ai pris de côté.

I took him aside.

Elle s'assit à son côté.

She sat next to him.

J'étais assis à son côté.

I sat down next to him.

Ils sont de notre côté.

They're on our side.

Tom a un côté violent.

Tom has a violent streak.

J'aimerais un siège côté fenêtre.

I'd like a window seat.

- Il vit dans le voisinage.
- Il loge à côté.
- Il habite à côté.

He lives next door.