Translation of "J'allume" in English

0.003 sec.

Examples of using "J'allume" in a sentence and their english translations:

Ça te dérange si j'allume une cigarette ?

Does it bother you if I light up a cigarette?

- Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la radio ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

Do you mind if I turn on the radio?

Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?

Will it bother you if I turn on the radio?

Je pense qu'il est temps que j'allume la radio.

I think it's time for me to turn on the radio.

Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?

- Do you mind if I turn on the radio?
- Do you mind my turning on the radio?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la télé ?

- Do you mind my turning on the TV?
- Do you mind if I turn on the TV?

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

Do you mind if I turn on the radio?

Au bout de cinq minutes, ils raccrochent et j'allume mon ordi.

They hang up after about five minutes, and I open my laptop.