Translation of "Inconvénient" in English

0.013 sec.

Examples of using "Inconvénient" in a sentence and their english translations:

Leur inconvénient, c'est

And here's what it doesn't do well.

Voyez-vous un inconvénient à cela?

Do you have any problems with that?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'entre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'entre ?

Do you mind if I come in?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je parte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je parte ?

Do you mind if I go?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ?

Do you mind if I sit?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que j'emprunte ceci ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que j'emprunte ceci ?

Would you mind if I borrowed this?

- Vois-tu un inconvénient à ce que nous entrions ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que nous entrions ?

Do you mind if we come in?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'essaie ceci ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'essaie ceci ?

- Do you mind if I try this on?
- May I try that on?

Ne pas avoir de téléphone est un inconvénient.

Not having a telephone is an inconvenience.

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'entre ?

Do you mind if I come in?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'entre ?

Do you mind if I come in?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

Would you mind if I kissed you?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

Is it OK if I kiss you?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?

Do you mind if I sit here?

- Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous asseyions ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que nous nous asseyions ?

Do you mind if we sit down?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je dorme ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je dorme ici ?

Do you mind if I sleep here?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je fume ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ici ?

Do you mind if I smoke here?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je me serve ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me serve ?

Do you mind if I help myself?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?

Do you mind if I take my shirt off?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je demande pourquoi ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je demande pourquoi ?

Do you mind if I ask why?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je reste ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je reste ici ?

Do you mind if I stay here?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Do you mind if I open the door?

Verriez-vous un inconvénient à ce que nous partions ?

Would you mind if we left?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'essaie ceci ?

Do you mind if I try this on?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?

Do you mind if I go?

Verriez-vous un inconvénient à ce que j'emprunte ceci ?

Would you mind if I borrowed this?

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?

Do you mind if I go?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ?

Do you mind if I sit?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?

Would you mind if I kissed you?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je me serve de ton ordinateur ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me serve de votre ordinateur ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'utilise ton ordinateur ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'utilise votre ordinateur ?

Do you mind if I use your computer?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je fasse une pause ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je fasse une pause ?

Would you mind if I took a break?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ?

Do you mind if I go back to sleep now?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je jette un œil ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je jette un œil ?

- Would you mind if I have a look?
- Do you mind if I take a look?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me gare ici ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je me gare ici ?

Do you mind if I park here?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je coupe le courant ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je coupe le courant ?

Do you mind if I turn off the AC?

Mais le pire inconvénient était la méthode qu'il a utilisée

But the worst disadvantage was the method he used

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

Would you mind my opening the window?

Écoutez, voyez-vous un inconvénient à ce que j'emporte ceci ?

Listen, do you mind if I take this with me?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Do you mind if I open the door?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Do you mind if I open the window?
- Would you mind if I opened a window?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la télé ?

- Do you mind my turning on the TV?
- Do you mind if I turn on the TV?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je reste ici ?

Do you mind if I stay here?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je demande pourquoi ?

Do you mind if I ask why?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?

Do you mind if I take my shirt off?

Verriez-vous un inconvénient à ce que j’emploie ce dictionnaire ?

Would you mind my using this dictionary?

Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous asseyions ?

Do you mind if we sit down?

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?

Do you mind if I take my shirt off?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous suive ?

Do you mind if I tag along?

Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'éteigne la lumière ?

Do you mind if I turn off the light?

Vois-tu un inconvénient à ce que je me serve ?

Do you mind if I help myself?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je dorme ici ?

Do you mind if I sleep here?

Vois-tu un inconvénient à ce que je reste ici ?

Do you mind if I stay here?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ici ?

Do you mind if I smoke here?

Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

Do you mind if I turn on the radio?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'éteigne la télé ?

Do you mind if I turn down the TV?

- Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous joignions à vous ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous joignions à toi ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que nous nous joignions à vous ?

Do you mind if we join you?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je nage dans ta piscine ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je nage dans votre piscine ?

Would you mind if I swam in your pool?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je dorme ici ce soir ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je dorme ici ce soir ?

Do you mind if I sleep here tonight?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me joigne à vous ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je me joigne à toi ?

Do you mind if I join you?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ?

Would you mind if we put this off until tomorrow?

C'est un peu difficile pour moi et c'est plus un inconvénient.

It's a little difficult for me and it's more of a disadvantage.

Être petit est un inconvénient pour un joueur de volley-ball.

Being short is a disadvantage to a volleyball player.

Verriez-vous un inconvénient à ce que je fasse une pause ?

Would you mind if I took a break?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je pose quelques questions ?

Do you mind if I ask a few questions?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je jette un œil ?

Do you mind if I take a look?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'absente quelques minutes ?

Do you mind if I leave for a few minutes?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ?

Do you mind if I go back to sleep now?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je me gare ici ?

Do you mind if I park here?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je rentre tôt à la maison ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je rentre tôt chez moi ?

Would you mind if I went home early?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je te suive ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous suive ?
- Puis-je venir avec toi ?

Do you mind if I tag along?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Do you mind if I take a day off?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?

Would you mind if I drank the rest of the milk?

Il doit y avoir un inconvénient dont je ne vous parle pas.

There has to be a disadvantage here that I'm not telling you about.

Inconvénient: ce système ouvre la voie à toutes sortes d’excès et d’erreurs.

Disadvantage: this system opens the way to all kinds of excesses and errors.

Verriez-vous un inconvénient à ce que je nage dans votre piscine ?

Would you mind if I swam in your pool?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je nage dans ta piscine ?

Would you mind if I swam in your pool?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je me joigne à vous ?

Do you mind if I join in?

Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous joignions à toi ?

Do you mind if we join you?

Verrais-tu un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ?

Would you mind if we put this off until tomorrow?

Verriez-vous un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ?

Would you mind if we put this off until tomorrow?

Vois-tu un inconvénient à ce que je me joigne à toi ?

Do you mind if I join you?

Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous joignions à vous ?

Do you mind if we join you?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

Do you mind if I open the window?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je mange un morceau de cette tarte ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je mange un morceau de cette tourte ?

Would you mind if I ate a piece of this pie?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je rentre tôt à la maison ?

Would you mind if I went home early?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous pose une question personnelle ?

Do you mind if I ask you a personal question?

Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Do you mind if I take a day off?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je regarde un moment la télé ?

Do you mind if I watch TV for a while?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Do you mind if I take a day off?