Translation of "Incident" in English

0.005 sec.

Examples of using "Incident" in a sentence and their english translations:

C'est un incident mineur.

It's a trifling incident.

Oublie ce triste incident.

Forget the sad affair.

Cet incident est plutôt amusant.

Now, that incident was more amusing than anything,

Je n'oublierai jamais cet incident.

I'll never forget this incident.

Cet incident le rendit célèbre.

That incident made him famous.

Je suis désolée de cet incident.

I'm sorry to give you all this trouble.

- Après cet incident, il ne but plus jamais.
- Après cet incident, il n'a plus jamais bu.

After that incident, he never drank again.

Et je n'ai jamais oublié cet incident.

And I've never forgotten that incident.

Je me souviendrai toujours de cet incident.

- I'll remember this incident for good.
- I'll remember this incident forever.

Un seul incident peut changer votre vie.

A single incident can change your life.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Was this incident in a single statement?

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

So our incident wasn't that tiny virus

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

There is also a scientifically proven incident

Je n'avais rien à voir avec cet incident.

I had nothing to do with that incident.

Je vais faire la lumière sur cet incident.

I will shed light on that incident.

- Le dommage : c'est ce qui résulte de cet incident;

- The damage: this is what resulted from this incident;

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

A strange incident happened during his speech.

Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.

An incident like that is perfectly unremarkable.

Sami est au courant à propos de cet incident.

Sami knows about this incident.

Aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

today an incident occurred 25 years ago

Aucun incident. Tous les 200 passagers ont des documents valides.

No incidents. All 200 passengers have valid documents.

Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident.

I haven't been back here since that unfortunate incident.

Il y a eu un incident, cependant, que je n'oublierai jamais.

There was an incident, though, I will never forget.

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

At night it was still an incident to cut nails, but

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

There is an unprecedented incident in those years

À cause de cet incident, il s'est trouvé séparé de son ami.

The scandal separated him from his friend.

- Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.
- Ce qui me fait penser qu'il s'est écoulé plus de trente ans depuis cet incident.

Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.

Comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

how can such a man become president? It's definitely not an incident!

Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.

Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.

Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.

We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.