Translation of "Entrent" in English

0.007 sec.

Examples of using "Entrent" in a sentence and their english translations:

entrent dans les immeubles,

Infiltrate buildings.

Où ces gens entrent.

Where these people are entering.

De nombreux facteurs entrent en jeu.

Numerous factors come in to play.

entrent là-dedans et puis l'écoutille descend.

go in there and then the hatch goes down.

C'est là que les alliés entrent en jeu.

And that's where allyship comes in.

Bar.517 passagers entrent dans cet Airbus A380.

517 passengers fit into this Airbus A380.

Ensuite, quatre vis entrent, une à chaque coin.

Then four screws come in, one at each corner.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

- Our interests conflict with theirs.
- Our interests clash with theirs.

Ses intérêts entrent en collision avec les miens.

His interests clash with mine.

Les choses empirent quand ils entrent dans le tribunal.

it gets really bad when they encounter the courts.

Quand la raison et les émotions entrent en collision,

and that when reason and emotion collide,

C'est là que les droits d'auteur entrent en jeu.

Here the copyright comes into play.

Maintenant, je regarde l'entrée et ils entrent gentiment, les gens.

Now I look at the entrance and they come in nicely, the people.

Que nous supposons que les gens entrent en contact au hasard ?

that we assume that people make contacts at random?

C’est là que les lois de la mécanique quantique entrent en jeu.

And it's here that the laws of quantum mechanics kick in.

Les deux groupes djihadistes, longtemps restés en désaccord, entrent maintenant en guerre.

The two jihadist groups, long at odds, are now at war.

Les étudiants qui entrent à l'université intéressés par un diplôme en STIM,

Students who begin college interested in majoring in STEM,

Car c'est la fréquence à laquelle les vols entrent et sortent du pays.

because that's how often flights go in and out of the country.

S'ils entrent dans le sang, ça peut causer une infection et un sale érythème.

If they got into your bloodstream they can cause an infection and a really nasty rash.

Ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

turning up almost daily in homes, villages, and schools.

Comment les gens y entrent-ils? Et pourquoi est-ce souvent le même bouc émissaire?

How do people get into it? And why is it often the same scapegoat?

Des Brésiliens des zones rurales qui entrent dans la ville à la recherche de travail.

from rural Brazilians coming into the city looking for work.

Mais tout cela change le quatrième jour alors que les Carthaginois entrent dans une gorge étroite où

But all that changes on the fourth day as the Carthaginians enter a narrow gorge where

Réside-t-elle en ce qu'il n'a pas fait pour ces gens qui entrent sur leur territoire.

what they didn't do for these people entering their country. When a Mexican

Après cela, beaucoup entrent en maison de retraite, là où leurs enfants et petits-enfants peuvent venir les voir.

After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

The new traffic regulations come into force tomorrow.

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

An Englishman, a Belgian and a Dutchman enter a pub and sit down at the counter. Says the barkeeper, "Wait a minute, is this a joke or what?"

Déjà d'Ilionée et du vaillant Abas / l'eau brise le tillac, le vent courbe les mâts ; / déjà du vieil Alète et du fidèle Achate / le vaisseau fatigué s'ouvre, se brise, éclate ; / et les torrents vainqueurs entrent de tous côtés.

Now fail the ships wherein Achates ride / and Abas; old Aletes' bark gives way, / and brave Ilioneus'. Each loosened side / through many a gaping seam lets in the baleful tide.

Les astronomes estiment que les anneaux sont constitués de particules d'eau gelées dont la taille varie entre celle des grains de poussière et celle des rochers. Ces particules entrent facilement en collision les unes avec les autres dans leur orbite autour de Saturne.

Astronomers believe the rings are made of pieces of dusty water ice, which range in size from dust grains to boulders. These particles gently collide with each other as they go around Saturn.

" Tels que vous les voyez dans les airs rassemblés, / et remis de l'effroi qui les avait troublés, / en chantant battre l'air de leurs ailes bruyantes ; / ainsi vos compagnons et leurs nefs triomphantes / voguent à pleine voile ; et, rendant grâce au sort, / ils entrent, ou bientôt vont entrer dans le port. "

"As they, returning, sport with joyous cry, / and flap their wings and circle in the sky, / e'en so thy vessels and each late-lost crew / safe now and scatheless in the harbour lie, / or, crowding canvas, hold the port in view."

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.

There, ministering justice, she presides, / and deals the law, and from her throne of state, / as choice determines or as chance decides, / to each, in equal share, his separate task divides. / Sudden, behold a concourse. Looking down, / his late-lost friends AEneas sees again, / Segestus, brave Cloanthus of renown, / Antheus and others of the Trojan train, / whom the black squall had scattered o'er the main, / and driven afar upon an alien strand.