Translation of "Contraire" in English

0.012 sec.

Examples of using "Contraire" in a sentence and their english translations:

Au contraire.

On the contrary.

- Malheureusement non ; au contraire.
- Malheureusement non, au contraire.

No, unfortunately; on the contrary.

C'est le contraire.

It's the opposite.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.

He did the opposite.

En rouge, le contraire.

and the red those who aren't.

C'est tout le contraire.

It's the opposite.

Malheureusement non ; au contraire.

No, unfortunately; on the contrary.

C'est contraire aux règles.

It's against the rules.

Il fit le contraire.

He did the opposite.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.
- Il a fait l'inverse.
- C’est le contraire qu’il a fait.

He did the opposite.

Ait un effet totalement contraire

has the exact opposite effect

contraire à nos principes républicains.

contrary to our republican principles.

C'est contraire à la raison.

It is contrary to reason.

C'est contraire à mes principes.

It conflicts with my principles.

C'est contraire à la loi.

It's against the law.

Le contraire est aussi vrai.

The opposite is also true.

Réveiller est le contraire d'endormir.

Waking up is the opposite of going to sleep.

Les donnés suggèrent le contraire.

The data suggest otherwise.

Ce serait contraire à l'éthique.

Doing that wouldn't be ethical.

Je voulais dire le contraire.

I meant the opposite.

Le contraire est également vrai.

The opposite also is true.

- Je n'ai pas voulu insinuer le contraire.
- Je ne voulais pas insinuer le contraire.

I didn't mean to imply otherwise.

En fait, c'était tout le contraire.

In fact, quite the opposite.

Je pense avoir prouvé le contraire.

Well, I guess we've proven them wrong.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

Expertise tells you otherwise.

Au contraire, c'est une tradition chamanique.

On the contrary, it is a shaman tradition.

Aucune théorie ne dit le contraire

There is no theory that says otherwise

Chez nous, c'est exactement le contraire.

With us it is exactly the opposite.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

I have no proof to the contrary.

« Rapide » est le contraire de « lent. »

"Fast" is the opposite of "slow."

Il m'a dit précisément le contraire !

He told me just the opposite!

Le contraire de incommode est commode.

The opposite of uncomfortable is comfortable.

S'enrichir est le contraire de s’appauvrir.

Becoming rich is the opposite of becoming poor.

Personne ne peut dire le contraire.

No one can deny that.

« Connu » est le contraire de « inconnu ».

"Known" is the opposite of "unknown".

C’est le contraire qu’il a fait.

He did the opposite.

C'est le contraire du référencement traditionnel.

it's the opposite of traditional SEO.

Si au contraire l'abord est plus délicat,

If, on the other hand, the approach is softer,

Dans le cas contraire, vous étiez recalé.

But if it didn't, you're out.

Même si le contraire est toujours revendiqué.

even if the opposite is always claimed.

Aucune preuve contraire ne peut être apportée.

No evidence to the contrary can be adduced.

Sa réponse fut contraire à nos attentes.

His response was contrary to our expectations.

Son action est contraire à la loi.

- His action is against the law.
- What he's doing is illegal.
- What he's doing is against the law.

On ne peut pas dire le contraire.

- That can't be denied.
- That cannot be denied.

Quand l'énergie et l'approche est le contraire.

when the energy and the approach is the opposite.

Le résultat était contraire à ses attentes.

The result was contrary to his expectations.

Je ne peux pas dire le contraire.

I can't say the opposite.

Mon opinion est contraire à la vôtre.

My opinion is contrary to yours.

Ne faites rien de contraire à l'éthique.

Don't do anything unethical.

Parce que notre société nous dit le contraire,

because in our society we're taught the opposite,

Oui, nous ne pouvons pas prouver le contraire.

Yes, we cannot prove otherwise.

Ils doivent régulièrement convaincre leurs invités du contraire.

They regularly have to convince their guests of the opposite.

Le bateau avançait lentement par fort vent contraire.

The ship made slow progress against the strong wind.

Ce qu'il fait est contraire à la loi.

What he's doing is against the law.

Dans le cas contraire, comment expliquez-vous l'accélération ?

If not, how do you explain the acceleration?

Les manuels qui prétendent le contraire semblent douteux.

Textbooks that claim otherwise sound dubious.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

And yet, the contrary is always true as well.

Mon opinion est le contraire de la tienne.

My opinion is contrary to yours.

- Pas du tout !
- Bien au contraire !
- Absolument pas !

Not at all!

Pour combien d'entre vous c'était plutôt le contraire,

Now, how many of you were maybe in the other bucket,

La circoncision des enfants est contraire à l'éthique.

Circumcision of children is unethical.

Au contraire, j'ai été surpris par son honnêteté.

I was rather taken aback by her honesty.

Le plaisir est le contraire de la tristesse.

Delight is the opposite of sorrow.

Mais perdre espoir était contraire à toutes nos valeurs.

But canceling hope ran contrary to everything that we believed in.

Les associés sont gérants sauf stipulation contraire des statuts.

the partners are managers except stipulation contrary to the statutes.

- C'est contraire à la loi.
- C'est contre la loi.

That's against the law.

Ceci est contraire à toutes les normes et règles.

This contradicts all norms and rules.

Mon point de vue est le contraire du vôtre.

My point of view is contrary to yours.