Translation of "Demandai" in English

0.005 sec.

Examples of using "Demandai" in a sentence and their english translations:

Après le repas, je demandai l'addition.

After the meal, I asked for the bill.

Je lui demandai de sortir avec moi.

I asked her out on a date.

Je lui demandai quel était son nom.

I asked him what his name was.

Je lui demandai de m'épouser et elle accepta.

I asked her to marry me and she accepted.

Je lui demandai ce qu'il avait fait hier.

I asked him about what he did yesterday.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

- I asked him what his name was.
- I asked him his name.

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

Not knowing what to do, I asked him for help.

Je demandai mon chemin à un agent de police.

I asked a policeman for directions.

Je lui demandai si je pouvais lire son livre.

I asked him if I could read his book.

Je lui demandai si elle pouvait venir à la fête.

I asked her if she could go to the party.

- J'ai demandé qui il était.
- Je demandai qui il était.

I asked who he was.

Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.

I asked my teacher what I should do next.

Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

I asked my mother if breakfast was ready.

Je me demandai si j'étais capable de faire une telle chose.

I wondered if I could do such a thing.

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

After the meal, I asked for the bill.

Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi.

I finally overcame my shyness and asked him out on a date.

- Je demandai ce qui n'allait pas.
- J'ai demandé ce qui n'allait pas.

I asked what was wrong.

- Je lui ai demandé de partir immédiatement.
- Je lui demandai de partir immédiatement.

- I asked him to start at once.
- I asked him to begin his trip at once.
- I asked him to leave at once.

- J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.
- Je demandai à l'inconnu d'où il venait.

I asked the stranger where he was from.

Quand je demandai "qu'est ce que c'est", on me répondit "Trouve-le par toi-même".

When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."

Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.

I asked him about what he witnessed, but he wasn't very forthcoming.

- Je lui demandai s'il connaissait mon nom.
- Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.

I asked him if he knew my name.

Il eut un blanc lorsque je lui demandai ce dont il se rappelait de l'accident.

He drew a blank when I asked him what he remembered of the accident.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed.

Lorsque je lui demandai s'il savait où elle se trouvait, il haussa seulement les épaules.

When I asked him if he knew where she was he just shrugged his shoulders.

- Je lui demandai de sortir avec moi.
- Je lui ai demandé de sortir avec moi.

I asked her out on a date.

- Je leur demandai de réparer ma voiture.
- Je leur ai demandé de réparer ma voiture.

I asked them to fix my car.

- J'ai demandé à l'inconnu quel était son nom.
- Je demandai à l'inconnu quel était son nom.

I asked the stranger what his name was.

- Je lui demandai d'aller voir un film avec moi.
- Je lui ai demandé d'aller voir un film avec moi.

I asked her to go to a movie with me.

- Je lui ai demandé si je pouvais lire son livre.
- Je lui demandai si je pouvais lire son livre.

I asked him if I could read his book.

- J'ai demandé à Tom si je pouvais utiliser son ordinateur.
- Je demandai à Tom si je pouvais utiliser son ordinateur.

I asked Tom if I could use his computer.

- J'ai demandé à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.
- Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

I asked my mother if breakfast was ready.

- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui ai demandé ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.
- Je lui ai demandé à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.

I asked him about what he witnessed, but he wasn't very forthcoming.

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

I asked my teacher what to do next.

« D'ailleurs, me demandai-je soudain, en m'arrêtant et en tournant sur Stamford, comment a-t-il su que je venais d'Afghanistan ? » Mon compagnon souriait d'un sourire énigmatique. « C'est sa petite particularité, dit-il. Beaucoup de gens ont voulu savoir comment il découvre les choses. »

"By the way," I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, "how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?" My companion smiled an enigmatical smile. "That's just his little peculiarity," he said. " A good many people have wanted to know how he finds things out."

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

- I asked my teacher what to do next.
- I asked my teacher what I should do next.