Translation of "Chasseurs" in English

0.024 sec.

Examples of using "Chasseurs" in a sentence and their english translations:

Des sociétés de chasseurs-cueilleurs,

hunter-gatherer societies at the time,

150 chez les chasseurs-cueilleurs ?

- Hunter-gatherer societies were usually 150 people? - Small.

- Les chasseurs mirent l'éléphant en joue.
- Les chasseurs ont mis l'éléphant en joue.

The hunters aimed at the elephant.

Mais les chasseurs gris font peur.

But the gray hunters are scary.

Rencontre entre deux chasseurs: deux morts.

Two hunters meet: both are dead.

La lumière ultraviolette révèle des chasseurs cachés.

Ultraviolet light reveals hidden hunters.

Certains étaient des fermiers, certains des chasseurs.

Some were farmers, some were hunters.

Les chasseurs ont mis l'éléphant en joue.

The hunters aimed at the elephant.

Et si les gens sont des chasseurs-cueilleurs

and if people are hunter gatherers

Deux chasseurs trouvés : tous les deux sont morts.

Two hunters meet: both are dead.

Mais ce ne sont pas les seuls chasseurs, ici.

But seals are not the only hunters here.

Certains chasseurs ont également un problème avec les loups.

Some hunters also have a problem with wolves.

Combien de chasseurs gris le pays tolère-t-il?

How many of the gray hunters does the country tolerate?

Merckx est le but des photographes, des chasseurs d'autographes.

Merckx is the goal of the photographers, the autograph hunters.

Les chasseurs pistèrent le cerf jusque dans la montagne.

The hunters trailed the deer over the mountain.

Les guépards sont censés être des chasseurs solitaires et diurnes.

Cheetahs are known as solitary, daytime hunters.

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

Fearsome hunters, ambush predators, and venomous assassins will compete for the crown.

La lumière décroissante est l'alliée des chasseurs. Les gnous n'osent pas dormir.

The waning light is a hunter's ally. Wildebeest dare not sleep.

La merde par les fusils des chasseurs fait les plus belles taches de rousseur.

Shit shot with a gun makes the best freckles.

Les premiers chasseurs-cueilleurs avaient des difficultés à trouver des glucides dans la nature.

Early hunter-gatherers had a hard time finding carbohydrates in the wild.

Mais en 1795, alors qu'il était stationné à Paris avec le 21e Chasseurs, le sort intervint ...

But in 1795, while stationed in Paris with  the 21st Chasseurs, fate intervened...

Je veux dire, est-ce que les gens ont construit cette structure quand ils étaient chasseurs-cueilleurs?

I mean, did people build this structure when they were hunter gatherers?

Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est

His bravery and good sense won him a commission in the 22nd Chasseurs, and he distinguished

- Si la proie devait périr, le chasseur périrait aussi.
- Que les proies viennent à disparaître, les chasseurs disparaîtront aussi.

If the hunted should perish, the hunter would, too.

Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre.

We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.

L'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement.

One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery.