Translation of "Morts" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Morts" in a sentence and their hungarian translations:

- Combien de morts ?
- Combien sont morts ?

Hányan haltak meg?

Combien sont morts ?

- Hány halt meg közülük?
- Hányan haltak meg?

Nous étions presque morts gelés.

Majdnem halálra fagytunk.

Les morts nous observent-ils?

Figyelnek minket a halottak?

Les morts ne parlent pas.

A hullák nem beszélnek.

- S'ils nous trouvent, nous sommes morts.
- Si elles nous trouvent, nous sommes morts.

Ha megtalálnak minket, halottak vagyunk.

Ils sont morts tous les deux.

- Mind a kettő halott.
- Mindketten halottak.

De nombreux soldats sont morts ici.

- Sok katona esett el itt.
- Sok katona meghalt itt.

Rencontre entre deux chasseurs: deux morts.

Két vadász találkozik: mindkettő halott.

Trois de mes enfants sont morts.

Három gyerekem meghalt.

- Beaucoup sont morts.
- Beaucoup sont décédés.

Sokan életüket vesztették.

Où enterrez-vous les animaux morts ?

Hol temeted el az elpusztult állatokat?

- Ils sont morts.
- Elles sont mortes.

Ők halottak.

Beaucoup d'hommes sont morts en mer.

- Sokan vesztek a tengerbe.
- Sokan lelték halálukat a tengeren.

- Tous mes frères sont morts à la guerre.
- Tous mes frères sont morts au combat.

A fivéreim mind meghaltak a háborúban.

Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts.

Tom azt mondja, képes kommunikálni a halottakkal.

- Ils sont tous morts.
- Elles sont toutes mortes.

Mind meghaltak.

Ils sont morts les uns après les autres.

Egymás után meghaltak.

Est-ce là la raison de leurs morts ?

Ezért haltak meg?

Nous déshonorons les vivants et vénérons les morts.

- Az élőket gyalázzuk, a holtakat imádjuk.
- Élőként megvetjük, holtában istenítjük!

Et à l'intérieur, il y avait trois chatons morts.

három halott kiscicát találtam benne.

Son père et sa mère sont tous deux morts.

- Apja és anyja meghalt.
- Mind az édesapja, mind az édesanyja elhunyt.

Nous avons trouvé des poissons morts dans la rivière.

Döglött halakat találtunk a folyóban.

Ils sont morts en essayant de sauver les autres.

Meghaltak, amikor másokat próbáltak megmenteni.

- Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
- Le nombre de morts engendré par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.

A hurrikán halálos áldozatainak száma kétszázra emelkedett.

Un enfant dont les parents sont morts est un orphelin.

A mindkét szülőjét elvesztett gyereket árvának hívják.

Lorsque nous nous sommes mariés, ses parents étaient déjà morts.

Amikor mi összeházasodtunk, szülei már nem éltek.

- Tous moururent.
- Toutes moururent.
- Tous sont morts.
- Toutes sont mortes.

Mindannyian meghaltak.

- Ne fais pas le mort.
- Ne joue pas les morts.

- Ne tettesd magad halottnak!
- Ne add a halottat!
- Ne játszd a halottat!

Jusqu'à maintenant personne ne connaît le nombre exact de morts.

A halálos áldozatok számát egyelőre senki sem tudja.

Si nous avions pris cet avion, nous serions morts maintenant.

Ha felszálltunk volna arra a repülőre, most halottak lennénk.

Les chevaux surmenés et affamés de l'armée sont morts en masse.

A hadsereg túlhajszolt, éhező lovai meghaltak tömegesen.

Le champ de bataille était jonché de morts et de blessés.

A csatatér meghalt és megsebesült.

Un pont s’est effondré à Gênes, en Italie, faisant 39 morts.

Olaszországban, Genovában 39 embert megölve omlott le egy híd.

Elle serait l'une de ces 1/20 enfants morts à la naissance.

Talán ő lett volna az egy a húszból.

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

Az idén legalább 10 orosz vesztette életét szelfizés közben.

- Ils sont morts.
- Elles sont mortes.
- Ils sont décédés.
- Elles sont décédées.

Ők halottak.

Et près de la moitié des morts en prison, y compris les suicides,

a börtönbeli elhalálozások majdnem fele – ideértve az öngyilkosságot is –,

La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs.

Azoknak az embereknek a többsége, akik dohányzás miatt haltak meg, nem szívott sokat.

- Beaucoup de poissons ont péri.
- De nombreux poissons sont morts.
- De nombreux poissons périrent.

Sok hal megdöglött.

- Sans ton courage, nous serions maintenant morts.
- Sans ton courage, nous serions maintenant mortes.

A vakmerőséged nélkül már nem élnénk.

Au prix de 10 000 morts/blessés, il avait infligé deux fois plus de pertes aux Russes,

10 000 veszteség árán ő okozott kárt kétszer annyi veszteség az oroszok számára - kb

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Egymás után haltak meg.

- Un groupe de personnes moururent dans l'explosion.
- Un groupe de personnes sont mortes dans l'explosion.
- Un tas de gens sont morts dans l'explosion.

Egy csomó ember meghalt a robbanásban.

- Tu es presque mort.
- Vous êtes presque mort.
- Vous êtes presque morte.
- Vous êtes presque morts.
- Vous êtes presque mortes.
- Tu es presque morte.

Majdnem meghaltál.

- Tu n'es pas mort.
- Tu n'es pas morte.
- Vous n'êtes pas mort.
- Vous n'êtes pas morte.
- Vous n'êtes pas morts.
- Vous n'êtes pas mortes.

- Nem vagy halott.
- Nem haltál meg.

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.

A halál két dolog egyike. Vagy megsemmisülés, és a halott semminek sincs tudatában; vagy pedig, ahogy nekünk mondják, egy igazi változás: a lélek vándorlása erről a helyről egy másikra.

- Je pensais que tu serais mort, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez mort, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que tu serais morte, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez morte, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez morts, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez mortes, à l'heure qu'il est.

Azt hittem, hogy mostanra már halott leszel.