Translation of "Chèvres" in English

0.013 sec.

Examples of using "Chèvres" in a sentence and their english translations:

Pourquoi des chèvres?

Why goats?

élever des chèvres laitières

keeping dairy goats

Bonjour. Deux chèvres, oui.

Hello. Two goats, yes.

Nous avons deux chèvres.

We keep two goats.

Où sont les chèvres ?

Where are the goats?

était de nourrir ces chèvres.

was to feed these goats.

Les moutons et les chèvres

Sheep and goats

Avant d'examiner les nouvelles chèvres,

Before examining the new goats,

J'apporterai les chèvres. - Très agréable.

I'll bring the goats. - Very nice.

Les chèvres sont simplement intelligentes.

Goats are just clever.

- Que faites-vous avec toutes ces chèvres ?
- Que fais-tu avec toutes ces chèvres ?

What do you do with all these goats?

Un virus a infecté vos chèvres

a virus has infected your goats

Timo et Frank nourrissent les chèvres

Timo and Frank feed the goats

Aux chèvres qui ont du lait.

to the goats that have milk left.

Je suis heureux pour les chèvres

I'm happy for the goats

Les chèvres commencent à avoir chaud.

the goats start to get in heat.

J'amène ces chèvres à la montagne.

I'm taking these goats to the mountain.

Mène ces chèvres à la montagne.

Take these goats to the mountain.

Les chèvres ont deux cornes creuses.

Goats have two hollow horns.

Si vous comptez 100 chèvres par an,

If you count 100 goats for the year,

Ce sont des chèvres nobles allemandes colorées.

These are colorful German noble goats.

Viande hachée fraîche de jeunes chèvres mâles.

Fresh minced meat from young male goats.

Ceci est également physiologique chez les chèvres.

This is also physiological in goats.

Mes grands-parents étaient éleveurs de chèvres.

My grandparents were goat breeders.

Ils s'occupent de jusqu'à 350 chèvres, dont

They look after up to 350 goats,

C'est encore plus agréable pour les chèvres

It is even more nice for the goats

, les chèvres laitières sont autorisées à sortir.

, the dairy goats are allowed out.

"Quand vas-tu revenir avec les chèvres?",

"When are you going to come back with the goats?",

Au début, ils n'avaient que 27 chèvres.

In the beginning they only had 27 goats.

Les chèvres peuvent manger presque n'importe quoi.

Goats can eat almost anything.

Que faites-vous avec toutes ces chèvres ?

What do you do with all these goats?

C'est avec les chèvres avec les agneaux béliers.

That's with the goats with the ram lambs.

Il avait examiné les chèvres blanches et constaté

He had examined the white goats and found

Détecter les chèvres infectées à un stade précoce

detect infected goats at an early stage

Mais les chèvres ont généralement de jolis visages,

But goats generally have cute faces,

Les chèvres sont totalement calmes. Ils connaissent Timo.

The goats are totally calm. They know Timo.

Quand je traverse le village avec mes chèvres

When I walk through the village with my goats

Les chèvres sont des animaux curieux et sociables.

Goats are nosy, social animals.

Ils ne voulaient plus de chèvres nobles allemandes blanches.

They no longer wanted white German noble goats.

Ce virus ne se trouve que chez les chèvres.

This virus is only found in goats.

Survivre sur le marché alimentaire concurrentiel avec leurs chèvres.

survive in the competitive food market with their goats.

J'ai acheté mes premières chèvres quand j'avais onze ans.

I bought my first goats when I was eleven.

Les chèvres préfèrent manger les arbres et les haies.

Goats prefer to eat trees and hedges.

Les chèvres sont fixes et ne peuvent pas partir.

The goats are fixed and cannot leave.

Jusque-là, Frank et Timo produisent avec leurs vieilles chèvres.

Until then, Frank and Timo are producing with their old goats.

Les annuelles reçoivent d'abord leur nourriture, puis les vieilles chèvres.

First the annuals get their feed, then the old goats.

C'est pourquoi la plupart des éleveurs de chèvres laitières vendent

That is why most dairy goat farmers sell

Maintenant, les éleveurs de chèvres doivent tout recommencer après 20 ans.

Now the goat farmers have to start all over again after 20 years.

Je pense que les chèvres sont incroyablement mignonnes et très douces.

I think goats are incredibly cute and very sweet.

Sabine Jennert a non seulement recruté des éleveurs de chèvres, des

Sabine Jennert has not only brought goat farmers,

À côté se trouvent des chèvres mères avec des agneaux qui

Next door are mother goats with lambs that

Tous les matins à 9h30, les deux éleveurs de chèvres se

Every morning at 9.30 a.m., the two goat

Quand les chèvres sortent le matin, c'est toujours un moment fort.

When the goats come out in the morning, it's always a highlight.

Ensuite, il essaie juste de voler le lait des autres chèvres.

Then it just tries to steal milk from other goats.

Mon père élevait des chèvres pour compléter les revenus de la famille.

My father reared goats to supplement the family income.

, Frank Simon et Timo Haas avaient 150 chèvres laitières et leurs agneaux.

, Frank Simon and Timo Haas had 150 milk goats and their lambs.

Les deux éleveurs de chèvres bénéficient actuellement du soutien de Paula Gratz.

The two goat farmers are currently receiving support from Paula Gratz.

Vous ne devez pas entrer en contact avec les vieilles chèvres maintenant.

You mustn't come into contact with the old goats now.

Avec les nouvelles chèvres, ils veulent organiser leur ferme de manière à

With the new goats, they want to organize their farm in such a way

à Gomfritz, sur la ferme avec le jeune troupeau de chèvres brunes .

.

Que nous puissions bien utiliser toutes les chèvres mâles de la région.

that we can use all male goats in the region well.

Je crois que les chèvres alors, surtout en tant qu'animaux de troupeau,

I do believe that the goats, especially as herd animals,

45 hectares de prairie pour leurs vaches laitières et leurs jeunes chèvres.

45 hectares of meadow for their dairy and young goats.

En raison de la sécheresse, les chèvres de Frank et Timo donnent

Because of the drought, Frank and Timo's goats give

Il renifle les chèvres dans le dos, même si elles viennent d'uriner,

He sniffs the goats in the back, even if they have just urinated,

Elle a tué des moutons, des chèvres et des veaux dans six endroits,

she has killed sheep, goats and calves in six locations,

Un virus menace les chèvres et les moyens de subsistance des deux agriculteurs.

A virus threatens the goats and the livelihoods of both farmers.

En tant qu'agriculteurs à plein temps, ils dépendent de chèvres en bonne santé.

As full-time farmers, they depend on healthy goats.

Quand j'ai commencé à commercialiser des chèvres, il était important pour moi d'

When I started marketing goats, it was important to me

Ce sont mes collègues de travail. Ce ne sont pas seulement pour les chèvres.

These are my work colleagues. These are not just for goats.

Les chèvres en bonne santé ont en moyenne un peu plus de trois litres.

Healthy goats have an average of just over three liters.

Je vais sortir les chèvres. Vous faites le tour du dos avec le chien.

I'll get the goats out. You go around the back with the dog.

Les chèvres sont plus calmes. Vous pouvez dire de la qualité de la viande.

The goats are calmer. You can tell from the quality of the meat.

Cela ne se produit que chez les chèvres et conduit à une baisse des performances

This only occurs in goats and leads to a decline in performance

Ce sont mes collègues de travail. Pour moi, ce ne sont pas que des chèvres.

These are my work colleagues. For me these are not just goats.

Maintenant, ils viennent tous faire de la randonnée dans le Spessart et manger des chèvres.

Now they all come to hike in the Spessart and eat goats.

Le chevrier a conduit les chèvres, toutes blanches de neige, dans une grotte déserte pour s'y réfugier.

A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter.

Je suis né dans la ville d’Aubagne, sous le Garlaban couronné de chèvres, au temps des derniers chevriers.

I was born in the town of Aubagne, beneath the goat-crowned Garlaban, in the days of the last goatherds.

Il ne sert à rien d'essayer de séparer les chèvres et les moutons alors que tu es dans une crise de folie.

It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.

Ces vingt ans que j’ai été chez toi, tes brebis, ni tes chèvres n’ont avorté et les béliers de ton troupeau, je n’en ai point mangé. La bête mise en pièces, je ne te l’ai point rapportée ; c’est moi qui en souffrais le dommage, tu me la faisais payer, qu’elle eût été prise le jour, qu’elle eût été ravie la nuit.

Have I therefore been with thee twenty years? thy ewes and goats were not barren, the rams of thy flocks I did not eat; neither did I shew thee that which the beast had torn; I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.