Translation of "Bonté" in English

0.006 sec.

Examples of using "Bonté" in a sentence and their english translations:

Bonté divine !

Goodness gracious!

- La vache !
- Bonté divine !

- Holy cow!
- Holy bag of straw!

- Bonté divine !
- Bon sang !

- Holy cow!
- Holy smoke!

La bonté requiert du courage. »

Kindness demands courage."

La force engendre la bonté.

Kindness is born out of strength.

L'euthanasie est un acte de bonté.

Euthanasia is a kindness.

« L'euthanasie est un acte de bonté »

"Euthanasia is a kindness"

Dieu n'oublie jamais la moindre bonté.

God never forgets even a small kindness.

Beauté sans bonté ne vaut rien.

Beauty without goodness is worth nothing.

Et de bonté, c'est la vie.

and goodness in the universe is life.

- Est-ce que la bonté charme plus que la beauté ?
- La bonté charme-t-elle davantage que la beauté ?

Does goodness charm more than beauty?

Elle était de toute bonté envers tout le monde.

She was kind to everybody.

La bonté est abstraite. Une bonne action est concrète.

Goodness is abstract, a kind act is concrete.

- La vache !
- Bonté divine !
- Bon sang !
- Oh, la vache !

Holy smoke!

Monsieur, votre sagesse est aussi grande que votre bonté.

Sir, your wisdom is as great as your goodness.

Une très bonne personne est pleine de bonté pour tous

a very good person is full of goodness for all

Elle a fait preuve de beaucoup de bonté pour lui.

She has done him many kindnesses.

Est-ce que la bonté charme plus que la beauté ?

Does goodness charm more than beauty?

- La vache !
- Bonté divine !
- Bon sang !
- Ça alors, c'est prodigieux !

- Holy cow!
- Holy bag of straw!
- Gee whiz!
- Damned!
- Holy smoke!

Il a eu la bonté de m'indiquer le chemin du théâtre.

He had the kindness to show me the way to the theater.

En mission pour rentrer à la maison grâce à la bonté des autres

on a mission to make it home on the kindness of others

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais ta gentillesse.
- Je n'oublierai jamais ta bonté.

- I will never forget your kindness.
- I'll never forget your kindness.

Aucun acte de bonté, peu importe à quel point il est petit, n'est jamais gaspillé.

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.

Il était une fois un roi qui avait trois filles. Les deux aînées étaient très orgueilleuses et querelleuses, mais la cadette était d'une bonté égale à la malveillance des autres.

There was once a king who had three daughters. The two eldest were very proud and quarrelsome, but the youngest was as good as they were bad.

Hélénus, méditant ces mystères profonds, / de sa tête sacrée abaisse les festons, / présente à Jupiter un pompeux sacrifice, / implore d'Apollon la bonté protectrice, / me conduit dans son temple, et me dit :

This said, / I ceased, and Helenus with slaughtered kine / implores the god, and from his sacred head / unbinds the wreath, and leads me to the shrine, / awed by Apollo's power, and chants the doom divine:

Le héros poursuivait ce douloureux discours ; / mais sa mère attendrie en arrête le cours. / " Oh ! qui que vous soyez, le ciel vous est propice : / de la belle Didon la bonté protectrice / accueillera vos dieux, et votre peuple, et vous. "

Then his plaintive tone / no more could Venus bear, but interrupts her son: / "Stranger", she answered, "whosoe'er thou be; / not unbeloved of heavenly powers, I ween, / thou breath'st the vital air, whom Fate's decree / permits a Tyrian city to have seen."