Translation of "Tableaux" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tableaux" in a sentence and their english translations:

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.
- J'apprécie vraiment tes tableaux.

I really like your paintings.

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.

I really like your paintings.

- Vos tableaux sont beaux.
- Tes tableaux sont beaux.

Your paintings are beautiful.

J'aime leurs tableaux.

I like their pictures.

Les tableaux sont paresseux.

Spreadsheets are lazy.

Ces tableaux sont beaux.

These paintings are beautiful.

Où sont les tableaux ?

Where are the paintings?

J'aime vraiment tes tableaux.

I really like your paintings.

J'apprécie vraiment tes tableaux.

I really like your paintings.

Tes tableaux sont beaux.

Your paintings are beautiful.

- Est-ce que ces tableaux vous tentent ?
- Ces tableaux vous plaisent-ils ?

Do these paintings appeal to you?

Elle aime peindre des tableaux.

- She is fond of painting a picture.
- She likes painting pictures.

Voici un de mes tableaux.

- Here is one of my pictures.
- Here is one picture of me.
- Here's one of my pictures.

Ne touche pas aux tableaux !

Don't touch the paintings!

Ses tableaux me semblent étranges.

His paintings seem strange to me.

Certains tableaux ont plusieurs noms.

Some works have several titles.

- Vous ne pouvez pas toucher les tableaux.
- Tu ne peux pas toucher les tableaux.

You can't touch the paintings.

Ce sont des brosses pour tableaux noirs. Nous avons besoin d'effaceurs pour tableaux blancs.

Those are dusters. We need dry erasers.

Ces tableaux sont de tailles différentes.

These paintings are different sizes.

- J'aime leurs photos.
- J'aime leurs tableaux.

I like their pictures.

Je me souviens d'avoir vu ces tableaux.

I can recall seeing those pictures.

Ces tableaux ont été peints par lui.

Those pictures were painted by him.

Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.

Many paintings hang in art museums.

Il possède de nombreux tableaux de valeur.

He owns many valuable paintings.

Tom possède quelques tableaux de grande valeur.

Tom owns a few very valuable paintings.

J'ai acheté des tableaux pour mon appartement.

I bought some paintings for my apartment.

Est-ce que ces tableaux vous tentent ?

Do these paintings appeal to you?

Ce sont des brosses d'effaçage pour tableaux à craie. Il nous faut des brosses pour tableaux blancs.

Those are dusters. We need dry erasers.

De nombreux tableaux sont suspendus dans le magasin.

Many paintings hang in the shop.

Son passe-temps est de peindre des tableaux.

His hobby is painting pictures.

Je trouve que ces tableaux sont très originaux.

I think that these paintings are very original.

Tout le monde admire les tableaux qu'il a peints.

Everyone admires the pictures painted by him.

Tous les tableaux de la pièce étaient de travers.

All the paintings in the room hung crooked.

Oui, tout le monde admire les tableaux qu'il peint.

Yes. Everyone admires the pictures painted by him.

Cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais.

This art collection is rich in paintings by Dutch masters.

- Il a pour passe-temps de peindre des tableaux de fleurs.
- Son passe-temps est de peindre des tableaux de fleurs.

His hobby is painting pictures of flowers.

Il y a des tableaux électriques aux terminaux qui indiquent

There are electrical boards at the terminals that show

- Je n'aime aucun des tableaux.
- Je n'aime aucune des photos.

- I like neither of the pictures.
- I don't like either of the pictures.

L'emploi de couleurs claires est une caractéristique de ses tableaux.

The use of bright colors is one of the features of his paintings.

Les données des tableaux ci-dessus ne sont pas exhaustives.

The data in tables above are not comprehensive.

L'artiste dont tu aimais les tableaux est un ami à moi.

The artist whose paintings you liked is a friend of mine.

Picasso peignait encore des tableaux jusqu'à ses quatre-vingt-onze ans.

Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.

Et dans des tableaux de Bosch d'il y a 500 ans.

They're in the artwork of Bosch from 500 years ago.

Il a pour passe-temps de peindre des tableaux de fleurs.

His hobby is painting pictures of flowers.

Ça manque de tableaux, mais on ne peut pas tout avoir.

- There aren't any pictures, but you can't have everything.
- There are no pictures, but you can't have everything.

Il est censé peindre 17 tableaux sur le thème des objectifs de

He is supposed to paint 17 pictures

L'un de ses tableaux atteignit plus d'un million de dollars aux enchères.

One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.

On n'a pas de tableaux dans le salon, mais on a la fenêtre.

We don't have any tables in the living room, but we have the window.

- Je n'ai vu aucune de ses photos.
- Je n'ai vu aucun de ses tableaux.

I haven't seen any of his pictures.

Le Louvre a de très beaux tableaux de David et d'Ingres figurant parmi les meilleures peintures du monde.

The Louvre has some very beautiful paintings by David and by Ingres among others of the best paintings in the world.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

You must not touch the paintings.

- Les gens se mirent à apprécier ses tableaux.
- Les gens en sont venus à aimer ses peintures.
- Les gens ont appris à aimer ses peintures.

People came to like her paintings.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

You must not touch the paintings.

- Il a pour passe-temps de peindre des tableaux de fleurs.
- Il a pour passe-temps de peindre des fleurs.
- Il a pour passe-temps de dessiner des fleurs.

His hobby is painting pictures of flowers.

Fixé sur ces tableaux, qu'il contemple à loisir, / le héros s'enivrait d'un douloureux plaisir : / soudain Didon paraît. Appui de sa couronne, / de ses jeunes guerriers l'élite l'environne ; / la grâce dans ses traits est jointe à la fierté.

Thus while AEneas, with set gaze and long, / hangs, mute with wonder, on the wildering scene, / lo! to the temple, with a numerous throng / of youthful followers, moves the beauteous Queen.