Translation of "D'idées" in English

0.023 sec.

Examples of using "D'idées" in a sentence and their english translations:

- J'ai tellement d'idées !
- J'ai tant d'idées !

I have so many ideas.

- J'ai plein d'idées.
- J'ai beaucoup d'idées.

- I have lots of ideas.
- I have a lot of ideas.
- I have many ideas.

- Je suis dépourvu d'idées.
- Je suis dépourvue d'idées.

- I'm running out of ideas.
- I'm all out of ideas.

- J'ai des tas d'idées.
- J'ai des tonnes d'idées.

I have a whole lot of ideas.

J'ai tant d'idées !

I have so many ideas.

J'ai beaucoup d'idées.

I have a lot of ideas.

J'ai plein d'idées.

I have plenty of ideas.

J'ai tellement d'idées !

I have so many ideas.

- Je suis à court d'idées.
- Je suis dépourvue d'idées.

I'm running out of ideas.

- Il est toujours plein d'idées.
- Il est toujours bourré d'idées.

He is always full of ideas.

- Ne lui donne pas d'idées !
- Ne lui donnez pas d'idées !

Don't give him any ideas.

- Tu as beaucoup d'idées bizarres.
- Vous avez beaucoup d'idées étranges.

You have a lot of strange ideas.

Nous avons assez d'idées.

We have enough ideas.

Toutes sortes d'idées en réalité.

all kinds of ideas into reality.

Bill a beaucoup d'idées originales.

Bill has a lot of original ideas.

Sa tête bouillonnait d'idées nouvelles.

His head was bursting with new ideas.

Je suis à court d'idées.

I ran out of ideas.

Il a beaucoup d'idées créatives.

He has a lot of creative ideas.

Il a beaucoup d'idées originales.

He has a lot of original ideas.

Marie était à court d'idées.

Marie was short of ideas.

Il a beaucoup d'idées neuves.

He has lots of new ideas.

Ne lui donne pas d'idées !

- Don't give him any ideas.
- Don't give her any ideas.

Tom a trop d'idées étranges.

Tom has too many strange ideas.

Nous avons besoin d'idées nouvelles.

We need fresh ideas.

Il y a donc beaucoup d'idées

So there are a lot of ideas

Ne pas avoir d'idées sans connaissances

Don't have ideas without knowledge

Sa rédaction était remplie d'idées originales.

His essay was full of original ideas.

La politique est une bataille d'idées.

Politics is a battle of ideas.

Débarrasse-toi de ce genre d'idées naïves.

Get rid of those kinds of naive ideas.

Il n'a pas d'idées par lui-même.

He has no idea of his own.

Nous commençons à être à court d'idées.

We're running out of ideas.

Donc, lorsque j'ai été invité à parler d'idées,

And so when I was invited to speak about ideas

Jack est un garçon diabolique plein d'idées diaboliques.

Jack is an evil boy full of evil ideas.

Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.

Don't put such silly thoughts into his head.

- J'ai plein d'idées.
- J'ai des idées en abondance.

I have plenty of ideas.

Ils te donneront plus idées, des centaines d'idées,

they'll give you more ideas, hundreds of ideas,

Car combien d'idées sont parties dans une certaine direction,

because how many ideas have started in one direction,

Les hommes d'idées remettaient en question les vieux dogmes.

Men of ideas were challenging old dogmas.

Et beaucoup d'idées de méthodes pour en savoir plus.

and a lot of ideas for how to find out more.

On voyage pour changer, non de lieu, mais d'idées.

We travel not to move, but to change our mind.

On bénéficie de plus de productivité, d'attention, d'idées, de créativité,

we get the benefits of added productivity and focus and ideas and creativity,

Que dit le fournisseur d'idées à propos de ce travail?

What does the idea provider say about this work?

Le langage humain est capable d'exprimer une quantité infinie d'idées.

Human language is capable of expressing an infinite amount of ideas.

On peut l'associer à des tas d'idées et de concepts différents.

we can link it to many, many different concepts and ideas.

Pas de conseils de ma part, pas de commentaires, pas d'idées

No advice from me, no commentary, no ideas -

- Il a beaucoup d'idées neuves.
- Il a beaucoup de nouvelles idées.

He has lots of new ideas.

C'est un très mauvais signe quand le débat d'idées devient suspect.

It's a very bad sign when discourse becomes suspect.

Quand vous vous échinez à trouver tout plein d'idées, même des mauvaises,

where you try to come up with as many ideas as possible, even the bad ones.

Les artistes sont des personnes très créatives. Ils ont toujours beaucoup d'idées.

Artists are very creative people. They always have a lot of ideas.

Et c'est grâce à cela que j'ai tant d'idées à discuter et écrire.

and I think that's what gives me so many ideas to talk and write about.

Il y a un effet boule de neige menant à une avalanche d'idées.

they begin to snowball into each other into a kind of ideas avalanche.

J'ai tant plein d'idées quand je tricote ; je garde toujours un calepin près de moi !

And I come up with so many ideas when I knit, I have a notepad next to me.

Et je sais que je ne suis pas un génie en matière d'idées reliées à l'Internet.

but I do know that I'm no genius when it comes to web-based ideas.

Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques.

Mathematicians are creative artists, their artworks being sophisticated constructs of ideas and aesthetic proofs.

Disney ratisse les contes du monde entier, à la recherche d'idées, et puis poursuit les gens pour atteinte aux droits d'auteurs.

Disney strip-mines the world's fairy tales for ideas and then sues people for intellectual property infringement.