Translation of "éteignez" in English

0.005 sec.

Examples of using "éteignez" in a sentence and their english translations:

Éteignez tout.

Turn everything off.

Éteignez vos cigarettes !

Put out your cigarettes.

Éteignez la lumière !

Turn off the light.

Éteignez le gaz.

Turn off the gas.

Éteignez votre téléphone.

Turn off your phone.

Éteignez la télévision.

Turn off the TV.

Voilà. Non, éteignez, éteignez, c'est mieux... Non, je rigole. (Rires)

Ok. No, no, better to switch it off, I'm joking!

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

- Please turn off the light.
- Turn off the light, please.
- Please turn off the lights.

Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.

- Please put your cigarette out.
- Please put out your cigarette.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Turn it off.

S'il vous plait, éteignez la radio.

Please turn off the radio.

- Éteins la télévision.
- Éteignez la télévision.

Turn off the TV.

- Éteins les phares !
- Éteignez les phares !

Turn off the lights.

Éteignez la lumière, s'il vous plait.

- Please turn off the light.
- Turn off the light, please.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Turn off the light.
- Turn the light off.

Éteignez la lumière s'il vous plait.

Please turn off the light.

Éteignez la lumière et allez dormir.

Turn off the light and go to sleep.

Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Please turn off your engine.

- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

- Turn off the light before you go to bed.
- Put out the light before you go to bed.

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

À quelle heure éteignez-vous les feux ?

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

Quand le minuteur sonne, éteignez la cuisinière.

When it sounds, turn the stove off.

- Éteins les lumières, maintenant !
- Éteignez les lumières, maintenant !

Turn the lights out now.

George, si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-là.

- George, if you are not listening to the radio, turn it off.
- George, if you are not listening to the radio then turn it off.

Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Turn the TV off. You're not even watching it.

Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.

It's time to go to bed. Turn off the radio.

S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Turn off the light, please.

Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.

Turn the Christmas tree lights off when you leave the house.

Lorsque vous quittez la salle de réunion, éteignez la lumière s'il vous plait.

When you leave the meeting room, please, switch off the light.

- Éteins la lumière et va te coucher.
- Éteignez la lumière et allez dormir.

Turn off the light and go to sleep.

- Il est tard alors éteins la télé.
- Il est tard alors éteignez la télé.

It's late, so turn off the TV.

- Éteins la lumière avant d'aller au lit.
- Éteins la lumière avant de te rendre au lit.
- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Turn off the light before you go to bed.

- Si tu n'écoutes pas la radio, éteins-la.
- Si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-la.

If you're not listening to the radio, turn it off.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie.

- Please turn out the light so that I can sleep.
- Please turn off the light so that I can sleep.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

- It's time to go to bed. Turn off the radio.
- It's time to go to bed. Turn the radio off.

- Éteins la télé. Tu ne la regardes même pas.
- Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Turn the TV off. You're not even watching it.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Coupe ton moteur, s'il te plait.
- Coupez votre moteur, je vous prie.
- Éteins ton moteur, s'il te plait.
- Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Please turn off your engine.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Turn the Christmas tree lights off when you leave the house.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait.
- Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie.

Please turn off the light so that I can sleep.

- À quelle heure est ton couvre-feu ?
- À quelle heure est votre couvre-feu ?
- À quelle heure éteignez-vous les feux ?
- À quelle heure éteins-tu les feux ?

What time is your curfew?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?

Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing?