Translation of "éclair" in English

0.024 sec.

Examples of using "éclair" in a sentence and their english translations:

* Bruit de fermeture éclair *

* Zipper noise *

Elle lançait des attaques-éclair.

These lightning-fast strikes.

C'est arrivé en un éclair.

It happened in a flash.

Ma fermeture éclair est cassée.

My zip is broken.

- Il tira son épée en un éclair.
- Il dégaina son épée en un éclair.

He whipped out his sword.

Il l'a fini en un éclair.

He finished it as quick as lightning.

Un éclair a fendu le ciel.

Lightning flashed in the sky.

Il régla le problème en un éclair.

He fixed the problem in a jiffy.

Elle dégaina son pistolet en un éclair.

She whipped out her pistol.

Il tira son épée en un éclair.

He whipped out his sword.

J'ai vu un éclair sortir du téléphone

And I saw this big flash of light come out of the phone

La fermeture Éclair ne veut pas s'ouvrir.

The zipper won't open.

Ça a été un éclair de génie.

It was a stroke of genius.

Il dégaina son épée en un éclair.

He whipped out his sword.

Un éclair est tombé sur la grange.

The barn was struck by lightning.

Un éclair éclaira soudain le noir paysage nocturne.

A flash of lightning suddenly lit up the dark nocturnal landscape.

Tom et Marie ont vécu une idylle éclair.

Tom and Mary had a whirlwind romance.

La fermeture Éclair de ton pantalon est baissée.

Your pants are unzipped.

Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon.

She unzipped her pants.

La fermeture Éclair de votre pantalon est baissée.

Your pants are unzipped.

Il a ouvert la fermeture éclair du sac.

He opened the bag's zipper.

- La fermeture Éclair de ton pantalon est baissée.
- La fermeture Éclair de votre pantalon est baissée.
- Ton pantalon est ouvert.

Your pants are unzipped.

Il a ouvert la fermeture-éclair de son sac.

He zipped open his bag.

- La fermeture-éclair est coincée.
- La tirette est coincée.

- The zipper is stuck.
- The zipper's stuck.

- C'est arrivé en un éclair.
- C'est arrivé très vite.

It happened very fast.

Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.

She unzipped her pants.

Un éclair brilla dans les yeux du petit homme.

A bolt of lightning flashed within the eyes of the little man.

- Il y avait un éclair.
- Il y avait des éclairs.

- The lightning flashed.
- Lightning flashed.

La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre un éclair et un éclair au chocolat.

The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.

Oui, nous sommes 97% moins susceptibles d'être tué par un éclair.

Yes, we are 97 percent less likely to be killed by a bolt of lightning.

Mes amis nous ont fait faire un tour éclair de Paris.

My friends gave us a whirlwind tour of Paris.

Une crise cardiaque survient souvent comme un éclair dans un ciel bleu.

A heart attack often comes like lightning from a blue sky.

Un dieu grec qui peut scinder le ciel en deux avec un éclair,

a Greek god that can split the sky in two with a lightning bolt,

Nous pensons tous que nous comprenons au premier regard et en un éclair

Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash,

Une tente dotée d'un sol et d'une fermeture-éclair est imperméable aux insectes.

A tent with a floor and a zipper is bug tight.

"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.

"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.

La nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un éclair dans un ciel bleu.

The news of her sudden death came like a bolt from the blue.

- Elle défit la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle a défait la fermeture Éclair de son pantalon.
- Elle défit la glissière de son pantalon.
- Elle a défait la glissière de son pantalon.
- Elle ouvrit son pantalon.

She unzipped her pants.

Je suppose que tu as répété « kuwabara kuwabara » après un éclair, ou que tu as vu quelqu'un le faire.

I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.

La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.

- Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
- Life is but a flash of lightning and beauty lasts only a day! Think of the skulls of the dead that all are alike.

- La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre la foudre et le foudre.
- La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre un éclair et un éclair au chocolat.

The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.

- Il régla le problème en deux temps trois mouvements.
- Il régla le problème en un rien de temps.
- Il régla le problème en un éclair.

He fixed the problem in a jiffy.

Ainsi Créuse en pleurs, exhalant ses alarmes, / remplit l'air de ses cris, me baigne de ses larmes, / lorsqu'un soudain prodige épouvante nos cœurs : / aux yeux et dans les bras de ses parents en pleurs, / sur la tête d'Ascagne une flamme rayonne, / tourne autour de son front en brillante couronne, / et, d'un léger éclair l'effleurant mollement, / autour de ses cheveux se joue innocemment.

So wailed Creusa, and in wild despair / filled all the palace with her sobs and cries, / when lo! a portent, wondrous to declare. / For while, 'twixt sorrowing parents' hands and eyes, / stood young Iulus, wildered with surprise, / up from the summit of his fair, young head / a tuft was seen of flickering flame to rise. / Gently and harmless to the touch it spread / around his tender brows, and on his temples fed.