Translation of "Venait" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Venait" in a sentence and their dutch translations:

Sami venait régulièrement.

Sami kwam regelmatig.

Tom venait seul.

Tom kwam alleen.

- Tom venait de s'en aller.
- Tom venait de partir.

Tom is net vertrokken.

Tom venait de partir.

Tom is net vertrokken.

Tom venait de rire.

Tom lachte net.

Elle venait me voir, très curieuse.

Dan was ze heel nieuwsgierig.

Mon chat venait de sous la table.

Mijn kat kwam onder de tafel vandaan.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Ik wist niet waar het vandaan kwam.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

Hij was zojuist gearriveerd.

Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.

Soms ging Tom weer op bezoek bij zijn oude vrienden.

- Sami est venu régulièrement.
- Sami venait régulièrement.

Sami kwam regelmatig.

- Il vient juste d'arriver ici.
- Il venait d'arriver ici.

Hij is hier zojuist gearriveerd.

L'enfant creusa une tombe pour son chien qui venait de mourir.

- De jongen groef een graf voor zijn hond die gestorven was.
- De jongen groef een graf voor zijn dode hond.

Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit : « Je suis citoyen du monde. »

Vroeg uit welk land hij kwam, antwoordde hij: "Ik ben een wereldburger."

- Il allait et venait dans la pièce.
- Il faisait les cent pas dans la pièce.

Hij ging de kamer op en neer.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

Hij kwam uit een ander land.

Deux fois par semaine, le jardinier venait tondre la pelouse, je ne pouvais donc jamais m'allonger dans l'herbe haute.

Twee keer in de week kwam de tuinman om het gras te maaien, daarom kon ik nooit in het lange gras liggen.

- Il voulait encore prendre le temps laisser mûrir sa décision.
- Il souhaitait regarder de quel côté venait le vent avant de prendre une décision.

Hij wilde nog even de kat uit de boom kijken voor een beslissing te nemen.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.

Hij was gekleed in een eenvoudig reispak, gewapend met een sabel en gewikkeld in een brede groene jas; een zwarte veer, bevestigd aan zijn hoed door middel van een diamanten lus, viel terug op zijn edele gezicht en zwaaide op zijn hoge voorhoofd, beschaduwd door lange bruine haren; zijn met modder besmeurde laarzen en sporen kondigden aan dat hij een heel eind was gekomen.