Translation of "D'où" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "D'où" in a sentence and their italian translations:

- D'où ça ?
- D'où ?

Da dove?

D'où ?

Da dove?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

- D'où est-il ?
- Il est d'où ?

- Da dove viene?
- Lui da dove viene?

- D'où venais-tu ?
- D'où veniez-vous ?

Da dove venivi?

- D'où vient-il ?
- D'où est-il ?

- Da dove viene?
- Lui da dove viene?

- D'où venez-vous ?
- D'où êtes-vous ?

Da dove venite?

- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?

- Da dove vieni?
- Tu da dove vieni?

- D'où est-ce qu'ils viennent ?
- D'où viennent-ils ?
- D'où viennent-elles ?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

- D'où est-ce qu'ils arrivent ?
- D'où est-ce qu'ils viennent ?
- D'où viennent-ils ?
- D'où viennent-elles ?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

- D'où le tiens-tu ?
- D'où tiens-tu cela ?
- D'où tiens-tu ça ?

Dove hai preso questo?

- D'où le tenez-vous ?
- D'où tenez-vous cela ?
- D'où tenez-vous ça ?

Dove avete preso questo?

- D'où venez-vous tous ?
- D'où venez-vous toutes ?

- Da dove venite tutti?
- Da dove venite tutte?

D'où parlez-vous ?

Da dove chiami?

Ça sort d'où ?

Da dove è caduto?

D'où vient-il?

Da dove proviene?

D'où viennent-ils ?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

D'où êtes-vous ?

- Da dove vieni?
- Tu da dove vieni?

D'où je viens ?

Di dove sono?

D'où viens-tu ?

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

D'où appelles-tu ?

- Da dove stai chiamando?
- Da dove sta chiamando?
- Da dove state chiamando?

D'où est-il ?

Da dove viene?

Vous venez d'où ?

- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

D'où venez-vous ?

Di dove siete?

D'où viennent-elles ?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

- Tra l'altro, lei di dov'è?
- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, di dove siete?
- A proposito, di dove sei?
- A proposito, di dove siete?
- A proposito, di dov'è?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- Tra l'altro, di dov'è?
- Tra l'altro, voi di dove siete?
- A proposito, tu di dove sei?
- A proposito, voi di dove siete?
- A proposito, lei di dov'è?

- Tu viens d'où ?
- De quel pays viens-tu ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

- D'où partent les bus d'aéroport ?
- D'où partent les bus pour l'aéroport ?
- D'où partent les bus aéroportuaires ?
- D'où partent les bus de l'aéroport ?

Da dove partono gli autobus per l'aeroporto?

- D'où connaissais-tu mon nom ?
- D'où connaissiez-vous mon nom ?

- Come hai conosciuto il mio nome?
- Come ha conosciuto il mio nome?
- Come avete conosciuto il mio nome?

- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
- Mais au fait, d'où venez-vous ?

Tra l'altro, lei di dov'è?

- Sais-tu d'où je viens ?
- Savez-vous d'où je viens ?

Sai da dove vengo?

D'où la question : pourquoi ?

e ciò fa sorgere una domanda: perché?

Et d'où vient l'argent ?

- E da dove vengono i soldi?
- E da dove viene il denaro?

D'où vous connaissez-vous ?

Dove vi siete conosciuti?

D'où vous vient l'idée ?

Come ti è venuta questa idea?

D'où provient cette cicatrice ?

- Come ti sei fatto quella cicatrice?
- Come ti sei fatta quella cicatrice?
- Come si è fatto quella cicatrice?
- Come si è fatta quella cicatrice?

Oh! D'où viens-tu ?

Oh! Da dove vieni?

D'où proviennent les rêves ?

- Da dove vengono i sogni?
- Da dove provengono i sogni?

D'où sort cet homme ?

- Da dove esce quest'uomo?
- Da dove esce quell'uomo?

D'où vient ce son ?

Da dove viene quel suono?

D'où viens-tu, Tom ?

Da dove vieni, Tom?

D'où est-elle venue ?

- Da dove è venuta?
- Da dov'è venuta?
- Lei da dove è venuta?
- Lei da dov'è venuta?

D'où vient ton ami ?

- Da dove viene il tuo amico?
- Da dove viene il suo amico?
- Da dove viene il vostro amico?
- Da dove viene la tua amica?
- Da dove viene la sua amica?
- Da dove viene la vostra amica?

D'où vient cette musique ?

Da dove sta venendo quella musica?

D'où tenez-vous ça ?

Come ve lo siete procurato?

D'où venez-vous toutes ?

Da dove venite tutte?

- J'aimerais savoir d'où vient Tom.
- Je veux savoir d'où vient Thomas.

- Voglio sapere da dove viene Tom.
- Io voglio sapere da dove viene Tom.

- D'où pensiez-vous que nous étions ?
- D'où pensais-tu que nous étions ?
- D'où penses-tu que nous sommes venus ?
- D'où penses-tu que nous sommes venues ?
- D'où pensez-vous que nous sommes venus ?
- D'où pensez-vous que nous sommes venues ?

- Da dove pensi che siamo venuti?
- Da dove pensi che siamo venute?
- Da dove pensa che siamo venuti?
- Da dove pensa che siamo venute?
- Da dove pensate che siamo venuti?
- Da dove pensate che siamo venute?

- D'où êtes-vous, s'il vous plaît ?
- D'où es-tu, s'il te plaît ?

Da dove vieni?

Au fait, d'où es-tu ?

- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- A proposito, tu di dove sei?

D'où venez-vous au Canada ?

- Di che parte sei del Canada?
- Di che parte è del Canada?
- Di che parte siete del Canada?

D'où les bébés viennent-ils ?

Da dove vengono i bambini?

D'où est-ce qu'ils viennent ?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

D'où l'argent est-il venu ?

Da dove arrivano questi soldi?

D'où connaissiez-vous mon nom ?

Come avete conosciuto il mio nome?

D'où viennent les petits enfants ?

Da dove vengono i bambini piccoli?

D'où vient ce train jaune ?

- Da dove viene questo treno giallo?
- Da dove viene quel treno giallo?

D'où est venue cette idée ?

- Da dove è venuta questa idea?
- Da dove è venuta quell'idea?

- Je ne sais pas d'où ils viennent.
- Je ne sais pas d'où elles viennent.

- Non so da dove vengono.
- Non lo so da dove vengono.

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

Da dove vieni?

D'où le refroidissement soudain et important.

Ed ecco spiegato il raffreddamento repentino e drammatico.

D'où son surnom de « troisième pôle ».

Ecco perché è chiamato anche il "terzo polo".

Maintenant retournez d'où vous êtes venus.

Ora tornate da dove siete venuti.

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?

- Da dove vieni?
- Tu da dove vieni?

D'où tout ceci est-il provenu ?

Da dove viene tutto questo?

Je n'avais aucune idée d'où j'étais.

Non avevo idea di dove fossi.

D'où devriez-vous acheter votre trafic ?

Da dove dovresti acquistare il tuo traffico?

En Afrique du Sud, d'où je viens,

In Sud Africa, da dove vengo,

Je ne sais pas d'où il vient.

Non so da dove venga.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Non sapevo da dove venisse.

Je ne sais pas d'où vient l'argent.

Non so da dove vengano questi soldi.

Je dois savoir d'où viennent ces citations.

- Devo sapere da dove vengono queste citazioni.
- Io devo sapere da dove vengono queste citazioni.

Qui es-tu et d'où viens-tu ?

Chi sei e da dove vieni?

D'où vos grands-parents étaient-ils originaires ?

- Di dove erano originari i suoi nonni?
- Di dove erano originari i vostri nonni?

Je n'ai aucune idée d'où il est allé.

Non ho idea di dove sia andato.

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?

Come fa a sapere così tanto sui pesci?

Je connais bien le pays d'où je viens.

Conosco bene il paese da cui vengo.

Je ne sais pas d'où provient la rumeur.

Non so da dove sia venuto questo rumore.

Nous pouvions voir le lac Biwa d'où nous étions.

- Potevamo vedere il lago Biwa da dove eravamo.
- Noi potevamo vedere il lago Biwa da dove eravamo.

Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait.

Ci misi molto tempo a capire da dove venisse.

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

Forse è più sicuro. So dov'è stata questa corda.

Je me demande toujours d'où je tire les bulles bleues.

Mi chiedo sempre da dove prendo le bolle blu.

L'homme veut savoir d'où il vient et où il va.

L'uomo vuole sapere da dove viene e dove va.

Je n'ai aucune idée d'où elle se trouve à l'heure actuelle.

- Non ho idea di dove sia ora.
- Io non ho idea di dove sia ora.
- Non ho idea di dove sia adesso.
- Io non ho idea di dove sia adesso.