Translation of "D'où" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "D'où" in a sentence and their turkish translations:

- D'où ça ?
- D'où ?

Nereden?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?

- Nerelisin?
- Siz nerelisiniz?
- Memleket nere?

- D'où est-il ?
- Il est d'où ?

O nereli?

- D'où vient-il ?
- D'où est-il ?

O nerelidir?

- D'où venez-vous ?
- D'où êtes-vous ?

- Nerelisiniz?
- Siz nerelisiniz?

- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?

Nerelisin?

- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?

Nereden geliyorsun?

- D'où est-ce qu'ils arrivent ?
- D'où est-ce qu'ils viennent ?
- D'où viennent-ils ?
- D'où viennent-elles ?

Onlar nereden geliyorlar?

- D'où tiens-tu ceci ?
- D'où tenez-vous ça ?

Onu nasıl aldın?

- D'où venait celui-ci ?
- D'où venait celle-ci ?

Bu nereden geldi?

- D'où venez-vous tous ?
- D'où venez-vous toutes ?

Hepiniz nerelisiniz?

- Retourne d'où tu viens.
- Retournez d'où vous venez.

Geldiğin yere geri git.

- Savez-vous d'où ils viennent ?
- Savez-vous d'où elles viennent ?
- Sais-tu d'où ils viennent ?
- Sais-tu d'où elles viennent ?

Onların nereden geldiklerini biliyor musunuz?

D'où parlez-vous ?

Nereden arıyorsun?

Ça sort d'où ?

Bu nereden düştü?

D'où venais-tu ?

Nereden geldin?

D'où vient Tom ?

Tom nerelidir?

D'où ça vient ?

Bu nereden geliyor?

D'où vient-il ?

O nerelidir?

D'où venez-vous ?

Nerelisiniz?

D'où vient-elle ?

O nerelidir?

D'où je viens ?

- Ben nereliyim?
- Nereliyim?

D'où appelles-tu ?

- Nereden arıyorsun?
- Nereden arıyorsunuz?

D'où viens-tu ?

Nerelisin?

D'où est-il ?

Nereliymiş?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

- Tu viens d'où ?
- De quel pays viens-tu ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

- Nerelisin?
- Nerelisiniz?

- D'où partent les bus d'aéroport ?
- D'où partent les bus pour l'aéroport ?
- D'où partent les bus aéroportuaires ?
- D'où partent les bus de l'aéroport ?

Havaalanı otobüsleri nereden kalkıyor?

- Retourne là d'où tu viens !
- Retournez là d'où vous venez !

Ait olduğun yere geri git.

- D'où connaissais-tu mon nom ?
- D'où connaissiez-vous mon nom ?

Benim adımı nasıl bildin?

- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
- Mais au fait, d'où venez-vous ?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

- D'où est-ce que ça vient ?
- D'où est-ce venu ?

O nereden geldi?

D'où vient cette relation ?

Bu ilişki nereden geliyor?

D'où la question : pourquoi ?

Bu da şu soruyu doğuruyor: Neden?

D'où cela part-il ?

O nereden kalkıyor?

Et d'où vient l'argent ?

Ve para nereden geliyor?

D'où vient ton ami ?

Arkadaşınız nerelidir?

D'où provient cette cicatrice ?

O yara izi nereden?

Retourne d'où tu viens.

Sadece geldiğin yere geri dön.

D'où est-ce venu ?

O nereden geldi?

D'où proviennent les rêves ?

Rüyalar nereden gelirler?

D'où cela vient-il ?

O nereden geliyor?

D'où es-tu, Karen ?

Nerelisin, Karen?

D'où le sais-tu ?

Sen bunu nereden biliyorsun?

D'où vient ce son ?

Bu ses nereden geliyor?

D'où viens-tu, Tom ?

Nerelisin, Tom?

D'où vient cette odeur ?

O koku nereden geliyor?

D'où est-elle venue ?

O nereden geldi?

D'où vient cette musique ?

O müzik nereden geliyor.

D'où vous connaissez-vous ?

Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?

- J'ignore d'où c'est venu.
- Je ne sais pas d'où c'est venu.

Onun nereden geldiğini bilmiyorum.

- D'où pensiez-vous que nous étions ?
- D'où pensais-tu que nous étions ?
- D'où penses-tu que nous sommes venus ?
- D'où penses-tu que nous sommes venues ?
- D'où pensez-vous que nous sommes venus ?
- D'où pensez-vous que nous sommes venues ?

Nereden geldiğimizi sanıyorsun?

- J'ignore d'où il est venu.
- J'ignore d'où elle est venue.
- Je ne sais pas d'où il est venu.
- Je ne sais pas d'où elle est venue.

Onun nereden geldiğini bilmiyorum.

Voyons d'où vient le virus

virüs nereden ortaya çıkmış bir bakalım

D'où venez-vous au Canada ?

Kanada'nın neresindensin?

D'où les bébés viennent-ils ?

Bebekler nereli?

D'où est venue cette idée ?

O fikir nereden geldi?

D'où est-ce qu'ils viennent ?

Onlar nereli?

D'où l'argent est-il venu ?

Para nereden geldi?

D'où est-ce qu'ils venaient ?

Onlar nereden geldi?

D'où tout ceci provient-il ?

Bütün bu nereden geliyor?

Peu importe d'où il vient.

Onun nereli olduğu önemli değil.

Retourne là d'où tu viens !

Geldiğin yere dön!

D'où semble-t-elle venir ?

Nereliymiş?

D'où te vient cet argent ?

Bütün bu parayı nereden aldın?

D'où vient réellement cet argent ?

Para aslında nereden geldi?

J'aimerais savoir d'où vient Tom.

Tom'un nereli olduğunu bilmek istiyorum.

« D'où viens-tu ? » « De Munich. »

- "Neredensin?" - "Münih'tenim."
- "Nerelisin?" "Münihliyim."

- Je ne sais pas d'où ils viennent.
- Je ne sais pas d'où elles viennent.

Onların nereli olduğunu bilmiyorum.

- Qui êtes-vous et d'où venez-vous ?
- Qui es-tu et d'où viens-tu ?

Sen kimsin ve nereden geldin?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

- Nerelisin?
- Nereden geliyorsun?

- J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.
- Je demandai à l'inconnu d'où il venait.

Yabancıya nereli olduğunu sordum.

D'où son surnom de « troisième pôle ».

Ki bu nedenle "Üçüncü Kutup" olarak adlandırılır.

Je veux savoir d'où c'est venu.

Onun nereden geldiğini bilmek istiyorum.

Je veux trouver d'où c'est venu.

Onun nereden geldiğini öğrenmek istiyorum.

Tom n'est pas sûr d'où aller.

Tom nereye gideceğinden emin değil.

D'où tout ceci est-il provenu ?

Bütün bu nereden geldi?

D'où tenais-tu qu'il était marié ?

Onun evli olduğunu nasıl öğrendin?

D'où vient votre blessure au bras?

Kolunu nasıl incittin?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?

Nerelisin?

D'où tient-il cette folle idée ?

O, o çılgınca fikri nereden aldı?

Je n'avais aucune idée d'où j'étais.

Nerede olduğum hakkında hiçbir fikrim yoktu.

- Je n'ai aucune idée d'où nous sommes.
- Je n'ai aucune idée d'où nous nous trouvons.

- Nerede olduğumuz konusunda fikrim yok.
- Hiç fikrim yok nerede olduğumuz konusunda.

- J'ignore d'où je le sais.
- J'ignore d'où je le tiens.
- J'ignore comment je le sais.

Nasıl bildiğimi bilmiyorum.

- Eh, d'où êtes-vous venus, tous les deux ?
- Eh, d'où êtes-vous venues, toutes les deux ?

Hey, siz ikiniz nereden geldiniz?

En Afrique du Sud, d'où je viens,

Ülkem Güney Afrika'da

D'où vient le beau comportement de l'islam?

nerede kaldı Müslümanlığın güzel davranışı?

Je ne sais pas d'où il vient.

Onun nereli olduğunu bilmiyorum.

D'où est-ce que tu savais cela ?

Acaba onu nasıl bildin?

Je n'ai aucune idée d'où elle habite.

Onun nerede yaşadığı hakkında fikrim yok.