Translation of "Sentir" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Sentir" in a sentence and their dutch translations:

J'arrive à le sentir.

Ik kan het voelen.

Pouvez-vous le sentir?

Kan je het ruiken?

Tous veulent se sentir aimés.

Iedereen wil zich geliefd voelen.

Les oiseaux peuvent-ils sentir ?

Kunnen vogels ruiken?

- Ce remède te fera te sentir mieux.
- Ce remède vous fera vous sentir mieux.

- Dit medicijn zal je beter doen voelen.
- Met dit medicijn zal je je beter voelen.

J'ai commencé à me sentir mieux.

ging ik me beter voelen.

Tom commença à se sentir mieux.

Tom begon zich beter te voelen.

Tom commençait à se sentir fatigué.

Tom begon zich moe te voelen.

Comme c'était bon de sentir votre accolade !

Wat deed dat deugd uw omhelzing te voelen!

Tu me fais ainsi me sentir coupable.

Je laat me zo schuldig voelen.

Tom a commencé à se sentir mieux.

Tom begon zich beter te voelen.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand.

Danser me fait me sentir à nouveau jeune.

Dansen laat me weer jong voelen.

Alors que j’aurais dû me sentir délaissée par Dieu,

Toen ik me verlaten had moeten voelen door God,

Impossible de se sentir chanceux en de telles circonstances.

Het is onmogelijk zich onder zulke omstandigheden gelukkig te voelen.

De toucher, sentir, voir et interagir avec les mathématiques

aanraken, voelen en interageren met de wiskunde,

Qui les aident à se sentir heureux et détendus.

dat ze zich gelukkig en ontspannen voelen.

Ils savent que Jimmy les aidera à se sentir

door Jimmy weten ze

- Veuillez sentir ceci.
- Sens-moi ça, s'il te plaît.

- Ruik dit alsjeblieft.
- Ruik dit alstublieft.

De sentir l'air frais et le soleil sur mon visage.

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

moeten mensen zich op hun gemak voelen om ze op te zoeken.

Cet air, vous pouvez le sentir ici aussi, dans cette salle,

De lucht kan je ook in deze zaal voelen,

De me sentir ainsi accueillie par cet animal sauvage et libre

om zo te worden geaccepteerd door een wild, vrij dier.

Les femmes aiment les hommes qui les font se sentir spéciales.

Vrouwen vinden mannen leuk die hen zich speciaal laten voelen.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

De même, dès qu'on commence à s'y sentir comme dans son propre corps,

Evenzo, naarmate het begint aan te voelen als je lichaam,

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Ik kan het voelen.

- Je ne sens pas mes jambes.
- Je n'arrive pas à sentir mes jambes.

Ik kan mijn benen niet voelen.

Il me fait me sentir partie prenante d'une histoire plus grande que la mienne.

Het geeft me het gevoel deel uit te maken van een verhaal groter dan mezelf.

- Je ne sens pas mes orteils.
- Je ne parviens pas à sentir mes orteils.

Ik kan mijn tenen niet voelen.

Dotés de récepteurs sur l'ensemble de leur corps, ils peuvent sentir les mouvements dans l'eau.

En met receptoren op hun hele lichaam... ...merken ze beweging in 't water op.

Trouver une manière au bout du chemin de ne pas se sentir seul dans ce monde,

Om uiteindelijk een manier te vinden om je niet alleen op de wereld te voelen,

L’être qui ne fait que sentir, ne pense pas encore, et l’être qui pense sent toujours.

Het wezen dat slechts voelt, denkt nog niet, en het wezen dat denkt, voelt altijd.

Mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.

...maar een deel van het gif bleef onder zijn huid... ...en reageerde, waardoor hij steeds opnieuw steken kreeg.

Assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.

...en in staat een karkas op te speuren dat twee meter onder de sneeuw ligt. Een veelvraat is zeldzaam om te zien.