Translation of "Parmi" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Parmi" in a sentence and their dutch translations:

Cachées parmi ces herbes.

In het gras ingebed.

Et l’érosion, parmi d’autres.

erosie en soortgelijke dingen.

Parmi les études, que j'ai recherchées,

Van de studies die ik onderzocht,

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

Parmi eux certains sont mes amis.

Sommigen onder hen zijn mijn vrienden.

Une planète parmi mille milliards de galaxies,

Eén planeet op een biljoen sterrenstelsels,

Il y a un traître parmi nous.

Er is een verrader onder ons.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

C'était ma première nuit parmi des étrangers.

Het was mijn eerste nacht tussen vreemden.

Il y a un traitre parmi nous.

Er is een verrader onder ons.

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

Deze systemen leven en werken te midden van ons op dit moment

Ceci est juste un exemple parmi tant d'autres.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

Il compte parmi les plus grands scientifiques mondiaux.

Hij wordt tot de grootste wetenschappers van de wereld gerekend.

Il n'est qu'une étoile parmi des millions d'autres étoiles.

Het is een ster zoals er miljoenen zijn.

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

Onder de bedreigde rassen vind je de Blood Cling,

Enrichissant des eaux parmi les plus généreuses du monde.

...voor de rijkelijkst gevulde wateren op de planeet.

Ce lac est parmi les plus profonds du pays.

Dit meer is een van de diepste van het land.

Parmi les certitudes, la plus certaine est le doute.

Onder alle zekerheden is twijfel de meest zekere.

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

Hoeveel van jullie hebben niet ooit gezorgd voor een dier?

Que les humains, qui sont une espèce animale parmi d'autres,

dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

- Lequel d'entre nous est parfait ?
- Qui, parmi nous, est parfait ?

Wie van ons is perfect?

Parmi tous les étudiants, un seul avait lu le livre.

Van alle studenten had maar een het boek gelezen.

De plus, parmi les personnes chez qui le cannabis était efficace,

We ontdekten ook dat van de mensen waarbij cannabis het meest effect had,

Nous espérons que leurs présentations susciteront une conversation passionnante parmi vous.

We hopen dat hun talks interessante discussies aanzwengelen.

- Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
- Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

Onder het publiek waren er studenten, professoren, personeelsleden, en anderen.

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Maar hier, te midden van de levenden, voelde ik me een oplichter,

- Il était parmi ceux qui furent choisis.
- Il faisait partie des élus.

Hij was een van de uitverkorenen.

Parmi les autres partenaires de Displate, citons Star Wars, Marvel et DC Comics,

Andere Displate-partners zijn onder meer Star Wars, Marvel en DC Comics,

J'ai côtoyé ces hommes qui comptent parmi les meilleurs pisteurs de la planète.

Ik ontmoette mannen die tot 's werelds beste spoorvolgers behoren.

Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

Onder het publiek waren er studenten, professoren, personeelsleden, en anderen.

Marmont était amèrement déçu de ne pas être parmi les premiers maréchaux créés en 1804.

Marmont was bitter teleurgesteld dat hij niet tot de eerste Marshals behoorde die in 1804 waren opgericht.

Qu'elles détectent une molécule de phéromones parmi des millions. Voler en zigzag l'aide à la retrouver.

...dat ze één feromoonmolecuul uit miljoenen kunnen ontwaren. Zigzaggend vliegen helpt hem de locatie te vinden.

Les œuvres des Shakespeare sont souvent considérées parmi les plus grandes œuvres de la langue anglaise.

De werken van Shakespeare worden vaak gerekend tot de grootste in de Engelse taal.

Parmi les films que tu as vus cette année, quel est celui que tu as préféré ?

Van alle films die je dit jaar hebt gezien, welke vond je de beste?

Dans l'ensemble, c'est un groupe assez sympathique, mais il y a quelques individus odieux parmi eux.

Als groep genomen, zijn ze aardig genoeg, maar er zitten een paar onaangename individuen tussen.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

C'est lors de la retraite de Moscou que Ney a assuré sa place parmi les légendes de

Het was tijdens de terugtocht uit Moskou dat Ney zijn plaats verzekerde tussen de legendes van de

En avril, Ney - franc comme toujours - a été parmi les premiers à confronter Napoléon à la réalité

In april was Ney - uitgesproken als altijd - een van de eersten die Napoleon confronteerde met de realiteit

Le maréchal Ney était parmi les commandants de champ de bataille les plus inspirants de l'histoire: un

Maarschalk Ney was een van de meest inspirerende slagveldcommandanten in de geschiedenis: een geboren

La position d'Augereau parmi ses collègues généraux, cependant, a été endommagée par un enthousiasme pour le pillage

Augereau's positie onder collega-generaals werd echter aangetast door een enthousiasme voor het plunderen

- Aucun des professeurs n'a pu résoudre le problème.
- Personne parmi les instituteurs n'a su régler le problème.

- Geen enkele leerkracht kon het probleem oplossen.
- Niemand van de leerkrachten heeft het vraagstuk kunnen oplossen.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.

Zeg, Yamada is niet zo populair bij de meisjes van zijn eigen leerjaar, maar hij is best populair onder de lagere klassen, toch?

Cet après-midi, l'Organisation mondiale de la santé a confirmé trois mille nouveaux cas de coronavirus, parmi lesquels une centaine de personnes ont péri.

Vanmiddag heeft de Wereldgezondheidsorganisatie drieduizend nieuwe gevallen van het coronavirus bevestigd, waaronder honderd doden.

L'espéranto s'est répandu à travers le monde entier, sans effusion de sang. Laquelle, parmi les ainsi-nommées langues du monde, peut-elle le prétendre à propos d'elle-même ?

Esperanto heeft zich zonder bloedvergieten verspreid over de hele wereld. Welke van de zogenaamde wereldtalen kan dit over zichzelf beweren?

Les postes éminents et d'autorité au Congrès sont attribués en fonction de la durée de service, indépendamment de la qualité. Les observateurs superficiels critiquent depuis longtemps les États-Unis pour leur fétichisme de la jeunesse. C'est déloyal. Fait unique parmi les organes modernes de l'administration publique et privée, sa législature nationale récompense la sénilité.

De eminente en gezaghebbende posities in het Amerikaans Congres worden toegekend op basis van het aantal dienstjaren, ongeacht de kwaliteit. Oppervlakkige waarnemers hebben de Verenigde Staten lang bekritiseerd voor hun fetisjisme van de jeugd. Dit is oneerlijk. Het is uniek onder de moderne organen van het openbaar en particulier bestuur dat de nationale wetgever seniliteit beloont.

Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie : c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Et soudain il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu’il agrée !

En de engel zeide tot hen: Vreest niet, want, ziet, ik verkondig u grote blijdschap, die al den volke wezen zal; Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids. En dit zal u het teken zijn: gij zult het Kindeken vinden in doeken gewonden, en liggende in de kribbe. En van stonde aan was er met den engel een menigte des hemelsen heirlegers, prijzende God en zeggende: Ere zij God in de hoogste hemelen, en vrede op aarde, in de mensen een welbehagen.

Sam, un singe rhésus, figurait parmi les singes les plus connus du programme spatial. Son nom représentait l'acronyme de l'École de médecine aéronautique de l'armée de l'air américaine à la base aérienne de Brooks, au Texas. Il a été lancé le 4 décembre 1959, à bord d'une capsule cylindrique à l'intérieur du vaisseau spatial Mercury, au dessus d'une fusée Little Joe, afin de tester le système de déclenchement de la tour de sauvetage (LES). Au bout d'environ une minute de vol, à une vitesse de 5 929 km/h, la capsule Mercury s'est détachée du lanceur Little Joe. Après avoir atteint une altitude de 82 kilomètres, l'engin spatial s'est posé en toute sécurité dans l'océan Atlantique. Sam a été récupéré après quelques heures, sans aucune séquelles de son voyage.

Sam, een resusaap, was een van de bekendste apen van het ruimteprogramma. Zijn naam was een acroniem voor de Amerikaanse Luchtmachtschool voor Luchtvaartgeneeskunde op de Brooks Air Force Base, Texas. Hij werd gelanceerd op 4 december 1959, gehuisvest in een cilindrische capsule in het Mercury-ruimtevaartuig bovenop een Little Joe-raket om het lanceringsvluchtsysteem (LES) te testen. Ongeveer een minuut onderweg, reizend met een snelheid van 3685 mijl per uur, kwam de Mercurycapsule van het Little Joe-draagraket los. Na een hoogte van 51 mijl te hebben bereikt, landde het ruimtevaartuig veilig in de Atlantische Oceaan. Sam was enkele uren later hersteld, zonder ziekteverschijnselen van zijn reis.