Translation of "N'aurais" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "N'aurais" in a sentence and their dutch translations:

- Je n'aurais pas dû faire ça.
- Je n'aurais pas dû le faire.

Ik had dat niet moeten doen.

Tu n'aurais pas dû aller là.

Het was beter geweest als jullie daar niet heen waren gegaan.

Je n'aurais pas dû me déconnecter.

- Ik had me niet moeten afmelden.
- Ik had niet moeten uitloggen.

Je n'aurais pas pu dire mieux.

Ik had het zelf niet beter kunnen zeggen.

Tu n'aurais pas dû faire cela.

U had dat niet hoeven doen.

Tu n'aurais pas envie d'aller au cinéma ?

Je hebt toevallig geen lust om naar de bioscoop te gaan?

Sans son aide, je n'aurais pas réussi.

Zonder zijn hulp had ik het niet voor elkaar gekregen.

Je n'aurais pas dû m'absenter aussi longtemps.

Ik had niet zo lang weg moeten blijven.

Tu n'aurais pas dû venir si tôt.

Ge hadt niet zo vroeg moeten komen.

- Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal.
- Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur.

- Ik had dat niet mogen doen. Het was verkeerd.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was fout.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was verkeerd.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.

- Misschien had ik dat niet moeten doen.
- Dat had ik misschien niet moeten doen.

Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal.

- Ik had dat niet mogen doen. Het was verkeerd.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was verkeerd.

- Tu aurais mieux fait de réfléchir.
- Tu n'aurais pas dû être assez bête.
- Tu n'aurais pas dû être aussi bête.

Je zou beter moeten weten.

Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur.

- Ik had dat niet mogen doen. Het was verkeerd.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was fout.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was verkeerd.

Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.

Ik had dat niet moeten doen. Het spijt me.

Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.

Zonder je had ik het niet kunnen doen. Bedankt.

Tu n'aurais pas dû le faire sans mon accord.

Je zou het niet hebben moeten doen zonder mijn toestemming.

Sans votre aide, je n'aurais pas surmonté cette crise.

Zonder uw hulp zou ik die crisis niet te boven zijn gekomen.

- Tu n'aurais pas dû.
- Tu en as fait trop.

- Je bent te ver gegaan.
- Dat had je niet moeten doen.

J'ai attendu sa réponse. Peut-être n'aurais-je pas dû.

Ik heb haar antwoord afgewacht. Dat had ik misschien beter niet gedaan.

Je n'aurais jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible.

Ik had nooit gedacht dat hij zoiets wreeds zou kunnen doen.

Je n'aurais pas pu rêver d'un meilleur cadeau pour ce Noël.

Ik had me geen beter cadeau kunnen wensen deze Kerstmis.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Je had niet in dat vliegtuig willen zitten toen het naar beneden kwam.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

Ik had het woord "wachtwoord" niet als mijn wachtwoord moeten gebruiken.

- Tu n'aurais pas dû faire ça.
- Vous n'auriez pas dû faire ça.

Je had dat niet moeten doen.

- Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.
- Vous n'auriez pas dû jouir si tôt.

Je had niet zo vlug moeten klaarkomen.

Je n'aurais jamais pensé trouver un hôtel aussi sympa dans un lieu comme celui-ci.

- Ik had nooit gedacht dat ik zo'n leuk hotel zou vinden op een plek als deze.
- Ik had nooit gedacht dat ik zo'n leuk hotel gevonden zou hebben in zo'n locatie.

- Tu n'aurais pas dû emprunter la voiture de Tom.
- Vous n'auriez pas dû emprunter la voiture de Tom.

Je had Toms auto niet moeten lenen.

- Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.
- Tu n'aurais pas dû jouir si tôt.
- Vous n'auriez pas dû jouir si tôt.
- Tu n'avais pas besoin de venir si tôt.

- Je had niet zo vlug moeten klaarkomen.
- Je hoefde niet zo vroeg klaar te komen.
- U hoefde niet zo vroeg klaar te komen.
- Jullie hoefden niet zo vroeg klaar te komen.

- Si tu n'as pas encore remis ton calendrier, veux-tu quand même le faire ?
- Dans le cas où tu n'aurais pas encore remis ton planning, pourrais-tu quand même le faire ?

Heb je je planning nog niet ingeleverd, wil je dat dan alsnog doen?