Translation of "Réussi" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Réussi" in a sentence and their dutch translations:

- As-tu réussi ?
- Avez-vous réussi ?

- Is het je gelukt?
- Is het u gelukt?
- Is het jullie gelukt?
- Was je succesvol?
- Was u succesvol?
- Waren jullie succesvol?

On a réussi.

We zijn aan de andere kant.

Elle a réussi.

...heeft ze het gered.

Il a réussi.

Het is hem gelukt.

Tom a réussi.

- Tom is geslaagd.
- Tom slaagde.

Il a réussi !

Het is hem gelukt!

- Il a réussi à s'évader.
- Il a réussi à s'échapper.
- Elle a réussi à s'échapper.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.

- Il a réussi à s'évader.
- Il a réussi à s'échapper.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Uiteindelijk ben ik geslaagd in de test.

J'ai réussi à entrer.

Het is mij gelukt om binnen te komen.

- J'ai réussi à me débarrasser de lui.
- J'ai réussi à m'en débarrasser.

Ik heb hem kunnen lozen.

Bien joué, on a réussi !

Goed werk, we hebben het gered.

Et pourquoi c'était si réussi.

en over waarom hij zo succesvol was.

Sa tentative d'évasion a réussi.

Zijn poging tot ontsnappen was geslaagd.

Elle a réussi à s'échapper.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.

Il a réussi à s'évader.

- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

Il a réussi à s'échapper.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

J'en connais qui n'ont pas réussi.

Veel mensen zijn eraan onderdoor gegaan.

N'a toujours pas réussi à réaliser.

consequent niet heeft bereikt.

J'ai réussi à trouver son bureau.

Ik ben erin geslaagd zijn kantoor te vinden.

J'ai réussi à finir le travail.

Het is me gelukt het werk af te krijgen.

- Nous avons réussi !
- Nous avons réussi.

- Het is ons gelukt!
- We succeeded.

A-t-il réussi à l'examen?

- Is hij geslaagd voor het examen?
- Is hij geslaagd voor de proef?

Il n'a pas réussi l'examen d'entrée.

Ik ben niet geslaagd in het ingangsexamen.

- Nous avons réussi !
- On a réussi!

Het is ons gelukt!

Comment as-tu réussi à t'échapper ?

Hoe ben je erin geslaagd te ontsnappen?

As-tu enfin réussi ton test ?

Ben je eindelijk geslaagd voor je test?

J'ai réussi à convaincre quelques vendeurs d'antivirus

Ik heb een aantal antivirusbedrijven kunnen overtuigen

Il a réussi malgré toutes les difficultés.

Hij speelde het klaar ondanks alle problemen.

Tom est un avocat qui a réussi.

Tom is een succesvol advocaat.

Sans son aide, je n'aurais pas réussi.

Zonder zijn hulp had ik het niet voor elkaar gekregen.

J'ai réussi à m'évader de la prison.

Ik slaagde erin uit de gevangenis te ontsnappen.

- Tom a échoué.
- Tom n'a pas réussi.

- Tom heeft gefaald.
- Tom faalde.

- Je n'ai pas encore réussi à trouver du travail.
- Je n'ai pas encore réussi à trouver un travail.

Ik heb nog geen baan kunnen vinden.

Parfait pour qu'on me récupère. On a réussi.

De perfecte plek om opgehaald te worden. We hebben het gered.

C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.

Dankzij zijn raad ben ik geslaagd.

Le détective a réussi à élucider le mystère.

De rechercheur heeft het mysterie succesvol opgelost.

Nous avons réussi à obtenir quelques timbres étrangers.

We slaagden erin enkele buitenlandse postzegels te bemachtigen.

Il a tenté le destin et a réussi.

Hij heeft het lot getart en is geslaagd.

Et ils n'ont pas réussi à intervenir à temps

en lieten na om op tijd in te grijpen.

Il a réussi. Mais mieux vaut ne pas s'attarder.

Gelukt. Maar hij kan nu maar beter gaan.

Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen.

Zijn ouders waren blij dat in zijn examen geslaagd was.

Il a finalement réussi son projet d'aller en Thaïlande.

Uiteindelijk heeft hij zijn plan om naar Thailand te reizen doorgezet.

- Tom échouait.
- Tom a échoué.
- Tom n'a pas réussi.

Tom heeft gefaald.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

- We hebben het gehaald.
- We hebben het gered.

As-tu réussi à faire fonctionner le lave-vaisselle ?

Is het je gelukt de vaatwasser aan de praat te krijgen?

Il a réussi en affaires au prix de sa santé.

Hij is ten koste van zijn gezondheid geslaagd in het zakenleven.

En gros, nous avons réussi à réduire toutes les mathématiques

We herleidden alle wiskunde tot

Elle n'a pas réussi à trouver le chemin du retour.

Zij kon de weg terug niet vinden.

Mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

maar ze dachten niet dat het zou gebeuren

- Tom a-t-il réussi ?
- Tom a-t-il du succès ?

Is Tom succesvol?

Il a travaillé dur; autrement, il n'aurait pas réussi à l'examen.

Hij heeft echt moeite gedaan; anders was hij niet geslaagd in het examen.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

De piloot heeft zich met een parachute gered, maar het wrak is nog kwijt.

- J'ai réussi à finir le travail.
- Je parvins à achever le travail.

Het is me gelukt het werk af te maken.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

Iedereen was verwonderd dat hij geslaagd was in het rijexamen.

- Sa tentative d'évasion fut couronnée de succès.
- Sa tentative d'évasion a réussi.

Zijn poging tot ontsnappen was geslaagd.

- Ça n'a pas marché.
- Ça n'a pas réussi.
- Ça n'a pas fonctionné.

Het heeft niet gewerkt.

Il a réussi à avoir un aperçu du programme de ce soir.

Het lukte hem een blik te werpen in het programma voor vanavond.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Je slimme beslissingen hebben me geholpen de meedogenloze woestijn overleven,

Et a réussi à tordre son corps pour se mettre sur le ventre.

en slaagde erin zich op haar buik te rollen

- Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?
- Comment as-tu réussi à t'échapper ?

Hoe ben je erin geslaagd te ontsnappen?

Comment est-ce que le chat a réussi à grimper sur le toit ?

Hoe is het de kat gelukt om op het dak te klimmen?

- J'ai réussi à entrer.
- Je suis parvenu à entrer.
- Je suis parvenue à entrer.

Het is mij gelukt om binnen te komen.

- Hier, il a réussi un tour de force
- Hier, il a réalisé un exploit

Gisteren haalde hij een krachttoer uit

Il a réussi à obtenir son permis de conduire bien qu'il fut un mauvais conducteur.

Hij slaagde erin zijn rijexamen te halen hoewel hij een slechte chauffeur was.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

Ze is erin geslaagd op de minst gevaarlijke plek te gaan zitten. Op de rug van de haai.

Je n'ai pas réussi à attraper le dernier bus et suis rentré à la maison en taxi.

Ik heb de laatste bus gemist en ik ben met de taxi naar huis gegaan.

Dans des villes et États à travers le pays. Et dans une poignée d'endroits, ils ont réussi.

...erdoor te krijgen in verschillende steden en lidstaten in de VS. Op sommige plekken is het gelukt.

- Tom t'a fait rire, n'est-ce pas ?
- Tom a réussi à te faire rire, n'est-ce pas ?

Tom heeft je aan het lachen gebracht, nietwaar?

Mais il n'a pas réussi à suivre son avantage et a laissé la gestion tactique de la bataille

Maar hij slaagde er niet in zijn voordeel op te volgen en liet de tactische afhandeling van de strijd

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.

Ik ben erin geslaagd de trein van acht uur te halen door de hele weg tot het station te rennen.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu mais je n'ai pas réussi à prendre le dernier train à temps.

Ik rende zo snel als ik kon, maar ik haalde de laatste trein niet.

Bien qu'il était à portée de main, l'équipe n'a pas réussi à remporter le titre au terme de la saison.

De titel lag voor het grijpen maar de ploeg kon het aan het eind van het seizoen toch niet voor elkaar krijgen.

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillées pour faire ça ?

- Hoe heb je dat voor elkaar gespeeld?
- Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?