Translation of "Ferais" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Ferais" in a sentence and their dutch translations:

Pourquoi le ferais-je ?

- Waarom zou ik het doen?
- Waarom zou ik dat doen?
- Waarom zou ik?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Que ferais-je sans toi ?
- Qu'est-ce que je ferais sans toi ?

Wat zou ik toch moeten beginnen zonder jou?

Tu ferais mieux de dormir.

Ge zoudt beter slapen.

Tu ferais un bon diplomate.

Je zou een goede diplomaat zijn.

Je ne ferais pas ça.

Ik zou het niet doen.

Je ne le ferais pas.

Dat zou ik niet doen.

- Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
- Que ferais-je sans vous ?
- Que ferais-je sans toi ?
- Que serais-je sans vous ?
- Qu'est-ce que je ferais sans toi ?

Wat zou ik zonder u doen?

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

- Dat zou ik niet doen als ik jou was.
- Ik zou het niet doen als ik jou was.

Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.

Je zou beter stoppen met roken.

Je ferais mieux de réveiller Tom.

Ik kan Tom maar beter wakker maken.

Je sais ce que je ferais.

Ik weet wat ik zou doen.

Que ferais-tu à ma place ?

- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

Pourquoi ne le ferais-je pas?

Waarom zou ik dat niet doen?

- Qui vous a dit que je ferais cela ?
- Qui t'a dit que je ferais ça ?

- Wie heeft je verteld dat ik dat zou doen?
- Wie vertelde je dat ik dat zou doen?

- J'ignore ce que je ferais sans vous.
- J'ignore ce que je ferais sans toi.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans vous.
- Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.

Ik weet niet wat ik zonder jou zou aanvangen.

- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.

- Ik zou het niet doen als ik jou was.
- Als ik jou was, zou ik het niet doen.

- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.

Dat zou ik niet doen als ik jou was.

- Je ferais mieux de te dire la vérité.
- Je ferais mieux de vous dire la vérité.

Ik vertel je beter de waarheid.

Qu'est-ce que je ferais sans toi ?

Wat zou ik aanmoeten zonder jou?

Tu ferais mieux d'aller dormir un moment.

Je kunt maar beter een tijdje gaan slapen.

Pourquoi est-ce que je ferais ça ?

Waarom zou ik dat doen?

Tu ferais mieux de mettre un imperméable.

Je kunt beter een regenjas aantrekken.

Si j'en étais capable, je le ferais.

Als ik dat kon, dan zou ik het doen.

Tu ferais mieux de consulter un médecin.

Ge zoudt beter een dokter raadplegen.

Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?

Wat zou u doen als u een spook zou zien?

Tu ferais mieux d'abandonner une idée aussi radicale.

Het is beter als je een dergelijk radicaal idee achterwege laat.

Je ferais du beurre de cacahuète pour lui.

Ik zal pindakaas voor hem maken.

Tu ferais mieux de te reposer un peu.

Ge zoudt beter wat rusten.

Je ne ferais jamais quelque chose comme ça.

Zoiets zou ik nooit doen.

Que ferais-tu si une nouvelle guerre éclatait ?

Wat zou je doen als een nieuwe oorlog uitbrak?

Tu ferais mieux d'aller lui parler en personne.

Je zou hem beter persoonlijk aanspreken.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

- Ge zoudt beter dadelijk beginnen.
- Je kunt beter meteen beginnen.

À ta place, je ne le ferais pas.

- Dat zou ik niet doen als ik jou was.
- Ik zou het niet doen als ik jou was.

Je ferais mieux de ne pas manger ça.

Het is beter dat ik dat niet eet.

Je ferais mieux de me mettre au travail.

Ik kan beter weer aan het werk gaan.

Je ferais mieux de te dire la vérité.

Ik vertel je beter de waarheid.

Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

Je kunt je beter ergens verstoppen.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Je kan maar beter gaan.

- Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.
- Si je pouvais t'envoyer une guimauve, Trang, je le ferais.

Als ik je een spekje kon sturen, Trang, zou ik het doen.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.

Dat zou ik niet doen als ik jou was.

- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.

Als ik jou was, zou ik zoiets niet doen.

Tu ferais mieux de faire ça tout de suite.

Doe het liefst onmiddellijk.

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.

Als ik je een spekje kon sturen, Trang, zou ik het doen.

- Que feriez-vous sans moi ?
- Que ferais-tu sans moi ?

Wat zou je zonder mij aanmoeten?

Je ne le ferais pas pour tout l'or du monde.

Dat doe ik zelfs nog niet voor al het goud van de wereld.

Tu ferais mieux de prêter attention à ce qu'il dit.

Je moet beter letten op wat hij zegt.

- Tu ferais mieux de m'écouter.
- Vous feriez mieux de m'écouter.

Je kan maar beter naar me luisteren.

Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.

In uw plaats zou ik dat zo niet gedaan hebben.

- Tu ferais un bon diplomate.
- Vous feriez un bon diplomate.

Je zou een goede diplomaat zijn.

Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ça.

Als ik u was, zou ik dat niet doen.

Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?

Wat zoudt gij doen als ge een miljoen dollar zoudt hebben?

Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.

Als ik jou was, zou ik zoiets niet doen.

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.

Ik zou het niet doen als ik jou was.

Tu ferais mieux de mettre des élastiques dans tes cheveux.

Je kunt beter wat elastiekjes in je haar doen.

Maintenant que tu es fatigué, tu ferais mieux de te reposer.

Nu dat je moe bent, kan je beter rusten.

Tu ferais mieux de ne pas lui parler de ta copine.

Het is beter om niet met hem over je vriendin te praten.

Qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ?

Wat zou jij in zo'n type situatie doen?

Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

Veronderstel dat ge tien miljoen yen zoudt hebben, wat zoudt ge doen?

Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis.

Je kan maar beter oppassen met wat je zegt.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?
- Wat zou u in mijn plaats doen?

Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos.

Omdat je er moe uitziet, kun je beter wat rusten.

Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.

Het wordt donker. Ga maar beter naar huis.

- Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.
- Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.

Je zou beter stoppen met roken.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

Tu ferais mieux d'aller voir ton médecin de famille tout de suite.

Je kunt beter onmiddellijk naar je huisarts gaan.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

Je kunt beter een regenjas aantrekken.

- Que feriez-vous si vous étiez riche ?
- Que ferais-tu si tu étais riche ?

Wat zoudt ge doen als ge rijk waart?

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

Ge zoudt een dokter moeten raadplegen.

Je ne suis pas misogyne; mais si je l'étais, je ferais une exception pour vous.

Ik ben geen vrouwenhater; en als ik het was, zou ik voor jou een uitzondering maken.

Tu ferais mieux de te barrer avant que je ne sorte ma tapette à tapis.

Je kunt beter maar verdwijnen vooraleer ik mijn mattenklopper bovenhaal.

Si t’as de la fièvre, tu ferais mieux d’aller voir un médecin au plus vite.

Als je koorts hebt kan je beter snel naar het ziekenhuis gaan.

- Tu ferais mieux de dormir.
- Tu devrais aller au lit.
- Vous devriez aller au lit.

- Ge zoudt beter slapen.
- Je kan maar beter naar bed gaan.

- Tu ferais mieux de ne pas y aller.
- Tu ferais mieux de ne pas t'y rendre.
- Vous feriez mieux de ne pas y aller.
- Vous feriez mieux de ne pas vous y rendre.

- Je kunt beter niet naar.
- U doet er best aan niet te gaan.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

- Je kunt je beter ergens verstoppen.
- U kunt zich beter ergens verstoppen.
- Jullie kunnen je beter ergens verstoppen.

- Tu ferais mieux de mettre ton casque intégral.
- Vous feriez mieux de mettre votre casque intégral.

Je had beter je valhelm op kunnen doen.

- Ça semble être quelque chose que vous feriez.
- Ça semble être quelque chose que tu ferais.

Dat klinkt als iets wat je zou doen.

- Je pense que tu ferais mieux de t'en aller.
- Je pense que vous feriez mieux de vous en aller.
- Je pense que tu ferais mieux d'y aller.
- Je pense que vous feriez mieux d'y aller.

Je kan denk ik maar beter gaan.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

Ge zoudt beter weggaan. Het wordt laat.

« J'ai la tête qui tourne un peu. » « Tu es pâle. Tu ferais mieux de prendre un jour de congé. »

"Ik voel me een beetje duizelig." "Je ziet er nogal bleek uit. Je kunt een dag vrij nemen."