Translation of "Serais" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Serais" in a sentence and their spanish translations:

- Je serais aimé.
- Je serais aimée.

- Yo sería amado.
- Yo sería amada.

- Je serais prudent.
- Je serais prudente.

Sería cuidadoso.

- Je serais anéanti.
- Je serais anéantie.

Estaría devastado.

- Je serais reconnaissant.
- Je serais reconnaissante.

Estaría agradecido.

- Je serais honoré.
- Je serais honorée.

Sería un honor para mí.

Je serais aimé.

- Yo sería amado.
- Yo sería amada.

Je serais là samedi.

Llegaré el sábado.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

Yo no estaría tan seguro de eso.

Tu serais aussi ignorant qu'avant.

Serían tan ignorantes como lo son ahora,

Mais tu serais une mouche.

pero serían una mosca.

Que serais-je sans vous ?

¿Qué haría yo sin ti?

Tu serais mieux sans moi.

Estarías mejor sin mí.

- Je serais ravi si ça survenait à nouveau.
- Je serais ravi que ça se reproduise.
- Je serais ravie que ça se reproduise.
- Je serais ravie si ça survenait à nouveau.

Estaría encantado si eso sucediera de nuevo.

- Je pensais que je serais toujours seul.
- Je pensais que je serais toujours seule.

Pensé que siempre estaría solo.

- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureux.
- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

Si pudieras venir, sería muy feliz.

« Tu serais égoïste d'avoir des enfants. »

"Sería egoísta por tu parte tener hijos".

On dit que tu serais malade.

Se dice que estás enfermo.

Je serais très heureux qu'il vienne.

Me hará muy feliz si viene.

Je n'en serais pas si sûr.

Yo no estaría tan seguro de eso.

- Sans toi, je ne serais pas ici aujourd'hui.
- Sans vous, je ne serais pas ici aujourd'hui.

De no ser por ti, hoy no estaría aquí.

Je serais dans de nombreux endroits différents

Estaría en muchos lugares diferentes

Si j'étais vous, je serais plus prudente.

Si yo fuera vosotros tendría más cuidado.

J'y serais à deux heures sans faute.

Estaré ahí a las dos en punto sin falta.

J'ai cru que je serais toujours seul.

Pensé que iba a quedarme sólo.

Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande.

Yo estaría agradecido por su aprobación a esta demanda.

Sans ton aide, je me serais noyé.

Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado.

Hey acheter ça, je serais comme, fait-

oye, compre esto, estaría como, hecho-

- Sans ton aide, je me serais noyé.
- Si tu ne m'avais pas aidé, je me serais noyé.

- Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado.
- Sin vuestra ayuda me habría ahogado.

- Je vous serais reconnaissant, si vous lisiez le livre.
- Je te serais reconnaissant, si tu lisais le livre.

Te estaría agradecido/a si leyeras el libro.

- Je vous serais reconnaissant si vous restiez jusqu'à demain.
- Je vous serais reconnaissante si vous restiez jusqu'à demain.

Te agradecería que te quedaras hasta mañana.

Je serais renvoyé de l'école et pas remboursé.

me expulsarían de la escuela sin devolverme el dinero.

Ils m'ont dit que tu serais très fatigué

Me dijeron que estarías muy cansado

Si tu avais étudié davantage, tu serais heureuse.

Si hubieras estudiado más, serías feliz.

Si un jour tu partais, je serais triste.

Si te fueras un día, yo me pondría triste.

Si j'étais un animal, je serais un dauphin.

Si yo fuera un animal, sería un delfín.

Je pensais que tu serais fier de moi.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

Je ne savais pas que tu serais là.

- No sabía que estarías aquí.
- No sabía que estarían aquí.

« Es-tu triste ? » « Non, pourquoi le serais-je ? »

«¿Estás triste?» «No, ¿por qué debería estarlo?»

Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider.

Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.

Je serais content si tu payais en liquide.

Estaría contento si pagaras en efectivo.

Si j'étais une fleur, je serais une rose.

Si yo fuera una flor, sería una rosa.

Si tu pouvais venir, je serais très heureux.

Si pudieras venir, sería muy feliz.

Si j'étais un animal, je serais un chat.

Si fuera un animal, sería un gato.

- Je n'ai jamais dit que je ne serais pas heureux.
- Je n'ai jamais dit que je ne serais pas heureuse.

Nunca dije que yo no fuera feliz.

- Je ne serais pas venu si je l’avais su auparavant.
- Je ne serais pas venue si je l’avais su auparavant.

De haberlo sabido antes, no habría venido.

- Mon frère ne m'eût-il pas aidé, je me serais noyé.
- Mon frère ne m'eût-il pas aidée, je me serais noyée.
- Si mon frère ne m'avait pas aidé, je me serais noyé.
- Si mon frère ne m'avait pas aidée, je me serais noyée.

Sin la ayuda de mi hermano me habría ahogado.

Si je te disais la vérité, tu serais surpris.

Si te dijera la verdad, estarías sorprendido.

Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.

Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.

Je croyais que tu serais heureux de me voir.

- Pensaba que te daría gusto verme.
- Creía que te alegrarías de verme.

- Je serais ravi de vous parler.
- J'adorerais te parler.

Me encantaría hablar con usted.

Je te serais très reconnaissant de fermer ta gueule !

Te estaría mas agradecido si te callases.

Le docteur m'a dit que je serais bientôt guéri.

El médico me dijo que me recuperaría pronto.

Sans l'aide de mon frère, je me serais noyé.

Sin la ayuda de mi hermano me habría ahogado.

Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.

Le agradecería mucho que los enviase por avión.

Je te serais très reconnaissant si tu voulais bien m'aider.

Le estaría enormemente agradecido si me ayudara.

Si j'avais acheté le tableau alors, je serais riche maintenant.

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.

Même si j'étais un nain, je serais quand même géant.

Incluso si yo fuera un enano, todavía sería un gigante.

Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche.

Si hubiera comprado esa pintura entonces, ahora sería rico.

Je serais allé à la montagne, si j'avais de l'argent.

Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero.

Si vous pouviez me prêter de l'argent, j'en serais reconnaissant.

Si me pudieras prestar dinero, estaría agradecido.

- Sans la tempête, je serais arrivé plus tôt.
- Si ce n'avait été à cause de la tempête, je serais arrivé plus tôt.
- Si ce n'avait été à cause de la tempête, je serais arrivée plus tôt.

Si no hubiera sido por la tormenta, habría llegado antes yo.

- Je pensais que tu serais rentré chez toi.
- Je pensais que tu serais rentrée chez toi.
- Je pensais que tu étais allé chez toi.

Pensé que te habías ido de casa.

- Je ne serais pas très surpris si cette chanson devenait un tube.
- Je ne serais pas très surprise si cette chanson devenait un succès.

No me sorprendería demasiado si esta canción se volviera un éxito.

Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.

- Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.
- Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

Si tu ne m'avais pas aidé, je n'y serais pas arrivé.

No lo hubiera conseguido si no me hubieras ayudado.

Je serais prêt à faire n'importe quoi pour obtenir cet emploi.

Estaría dispuesto a hacer cualquier cosa para conseguir ese trabajo.

Si j'avais eu de l'argent, je serais allé à la montagne.

Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero.

Tu serais vraiment sympa de me faire une tasse de café.

Por favor, hazme una taza de café.

"Alors je serais tout à toi", dit le petit lapin blanc.

"Ahora seré todo tuyo", dijo el conejito blanco.

Tom m'a demandé si je serais à la maison ce soir.

Tom me preguntó si estaría en casa esta noche.

S'il m'avait dit la vérité, je ne serais pas énervée maintenant.

Si me hubiera dicho la verdad ahora no estaría enfadada.

Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.

Si no hubiese sido por el cinturón de seguridad, yo no estaría vivo hoy.

À aucun moment n'ai-je imaginé que je serais sans domicile.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo sería un indigente.