Translation of "Contraire" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Contraire" in a sentence and their dutch translations:

Au contraire.

Integendeel.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.

- Hij deed het tegengestelde.
- Hij deed het tegenovergestelde.

C'est contraire aux règles.

Het is tegen de regels.

- Au contraire !
- Absolument pas !

- Verre van!
- Integendeel!

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.
- Il a fait l'inverse.
- C’est le contraire qu’il a fait.

Hij deed het tegenovergestelde.

Le contraire est aussi vrai.

- Het tegenovergestelde is ook waar.
- Het omgekeerde is ook waar.
- Het tegendeel is ook waar.

Réveiller est le contraire d'endormir.

Wakker worden is het tegenovergestelde van inslapen.

Le contraire est également vrai.

Het tegendeel is ook waar.

- Je n'ai pas voulu insinuer le contraire.
- Je ne voulais pas insinuer le contraire.

Ik wilde niet anders suggereren.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

Expertise vertelt je wat anders.

Je ne peux pas dire le contraire.

Daartegen kan ik niets zeggen.

Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.

En toch is het omgekeerde ook waar.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

En toch is het tegenovergestelde altijd ook waar.

- Pas du tout !
- Bien au contraire !
- Absolument pas !

- Helemaal niet!
- Verre van!

La circoncision des enfants est contraire à l'éthique.

Kinderbesnijdenis is onethisch.

Le plaisir est le contraire de la tristesse.

Verrukking is het tegenovergestelde van verdriet.

Mon point de vue est le contraire du vôtre.

Mijn gezichtspunt is het tegenovergestelde van het uwe.

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

"Ben je klaar?" "Integendeel, ik ben nog niet eens begonnen."

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

Het is tegen de regels.

Au contraire de toi, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.

In tegenstelling tot jou, doe ik mijn best om van mijn fouten te leren.

« As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »

"Ben je klaar?" "Integendeel, ik ben nog niet eens begonnen."

Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.

Hij is eerlijk en vlijtig, maar zijn broer is helemaal het tegenovergestelde.

Je viendrai mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire.

Ik kom woensdagavond, behoudens tegenbericht van uw kant.

Le fait de fonder une famille était contraire à l'éthique de l'époque.

Het vooruitzicht om zich te settelen en een gezin te stichten was tegen de tijdgeest in.

Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

Ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier.

Wat ze jou vertelden, is precies het tegenovergestelde van wat ze mij gisteren vertelden.

- Le plaisir est le contraire de la tristesse.
- Le plaisir est à l'opposé de la tristesse.

Verrukking is het tegenovergestelde van verdriet.

Elle est encline à parler, mais son mari est tout le contraire : il ne parle jamais.

Zij is spraakzaam, maar haar echtgenoot is helemaal tegengesteld en spreekt nooit.

Je pensais que Takeo réussirait l'examen et que Kunio le raterait, mais le résultat était tout le contraire.

Ik dacht dat Takeo in het examen zou slagen en dat Kunio zou buizen, maar het was net omgekeerd.

La richesse comporte des avantages, et l'argument contraire, bien qu'il ait souvent été avancé, ne s'est jamais avéré très convaincant.

Rijkdom is niet zonder voordelen en het tegendeel, hoewel het vaak naar voren is gebracht, heeft nooit een grote overtuigingskracht gehad.

- La musique classique m'apporte le repos, tandis que la musique moderne a l'effet inverse.
- La musique classique me calme, alors que la musique moderne me fait l'effet contraire.

Klassieke muziek brengt me tot rust, terwijl moderne het omgekeerde effect heeft.

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.

Niettegenstaande een vleiende veronderstelling van het tegendeel, gaat men gemakkelijk om met de macht. Er is weinig reden om te denken dat de macht van de grote bankiers, die ze verondersteld werden te hebben, erg verafschuwd was. Maar zoals de geesten van vele tirannen zullen getuigen, van Julius Caesar tot Benito Mussolini, zijn de mensen erg hard tegen de machthebbers die de macht hebben verloren of ten onder zijn gegaan. Dan wordt woede over voorbije arrogantie vergezeld van minachting voor de bestaande zwakte. Het slachtoffer of zijn lijk wordt onderworpen aan alle vormen van vernedering.