Translation of "Allait" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Allait" in a sentence and their dutch translations:

Il allait vite.

Hij ging snel.

- Il allait parler.
- Il allait ouvrir la bouche pour parler.

Hij stond op het punt te gaan spreken.

Tout allait de travers.

- Alles ging fout.
- Het ging allemaal mis.
- Het ging helemaal verkeerd.
- Het ging allemaal fout.

Sami allait se coucher.

Sami ging slapen.

Allait-elle à ce concert ?

Ging ze naar dat concert?

Il allait à la pêche.

Hij ging vissen.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Tom dacht dat hij ging sterven.

Cathy y allait-elle aussi ?

Ging Cathy ook?

- Rien ne clochait.
- Tout allait bien.

Alles was goed.

- Tom allait skier.
- Tom partait skier.

Tom ging skiën.

- Tout allait bien.
- Tout était bon.

Alles was goed.

Mary voulait savoir qui allait l'aider.

Mary wilde weten wie haar ging helpen.

Tom allait à l'église le dimanche.

Tom ging zondag naar de kerk.

Je lui ai demandé où il allait.

Ik vroeg hem waar hij heen ging.

Tom m'a dit qu'il allait se marier.

Tom vertelde me dat hij gaat trouwen.

- Tom t'a-t-il dit où il allait ?
- Tom vous a-t-il dit où il allait ?

- Heeft Tom jou verteld waar hij heen ging?
- Heeft Tom u verteld waar hij heen ging?

Ce qui allait devenir le Mouvement Vert Iranien.

wat bekend zou worden als de Iraanse Groene Beweging

Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.

Voor mij was het vanzelfsprekend dat zij zou komen.

Je t'ai dit qu'il allait faire froid ici.

Ik zei toch dat het hier koud zou worden?

Tom a dit qu'il allait être en retard.

Tom zei dat hij te laat ging komen.

Et si on allait boire une tasse de café ?

- Zullen we een kopje koffie drinken?
- Drinken we een kopje koffie?

J'avais l'impression que quelque chose comme ça allait arriver.

Ik had al het gevoel dat zoiets zou gebeuren.

Il m'a dit qu'il allait en France en juin.

Hij zei mij dat hij in juni naar Frankrijk gaat.

Les chercheurs n'étaient pas sûrs si l'expérience allait marcher.

- De wetenschappers waren niet zeker of het experiment zou lukken.
- De onderzoekers wisten niet zeker of de proefneming ging werken.

Tom dit à Marie qu'il allait à Boston en octobre.

Tom zei tegen Mary dat hij in oktober naar Boston ging.

- Il allait à la pêche.
- Il partait à la pêche.

Hij ging vissen.

- Sami est allé skier.
- Sami allait skier.
- Sami partait skier.

Sami ging skiën.

Mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

maar ze dachten niet dat het zou gebeuren

J'aurais dû savoir que ça allait être une perte de temps.

Ik had moeten weten dat het een verspilling van tijd zou zijn.

Tom a dit à Marie qu'il allait passer Noël à Boston.

Tom zei tegen Maria dat hij Kerstmis in Boston zou doorbrengen.

Il se demandait s'il allait chez le coiffeur demain ou aujourd'hui.

Hij stond in dubio, zou hij morgen of vandaag naar de kapper gaan.

Mais il y avait aussi un niveau 1,5 qui allait plus vite.

ze hadden ook een Niveau 1,5 waar het wat sneller ging.

Cela allait ressembler à un remake de « Judge Dredd » ou « Blade Runner ».

Het ging de een of andere versie van 'Judge Dredd' of 'Blade Runner' zijn.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Et il écoute le poème et il dit: «Ce qu'il allait dire était…»

En hij luistert naar het gedicht en zegt: "Wat hij ging zeggen was ..."

Tom allait passer le coup de téléphone le plus important de sa vie.

Tom stond op het punt het belangrijkste telefoontje van zijn leven te plegen.

J'allais être seule, ça allait être dur et j'allais avoir le moral à zéro.

Ik ging alleen zijn, het ging hard zijn en ik ging in de put zitten.

- Où est-il allé ?
- Où est-il passé ?
- Où allait-il ?
- Où se rendait-il ?

Waar is hij naartoe?

- Il allait et venait dans la pièce.
- Il faisait les cent pas dans la pièce.

Hij ging de kamer op en neer.

En 1858, William Gladstone, qui allait plus tard incarner le Premier Ministre Britannique pendant quatre mandats,

in 1858, publiceerde William Gladstone - die later voor vier termijnen Britse eerste minister zou worden -

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

- Et si on allait boire une tasse de café ?
- Et si nous allions boire une tasse de café ?

- Zullen we een kopje koffie drinken?
- Drinken we een kopje koffie?

- Gilles est allé faire ses devoirs avec Samuel et Ties.
- Gilles allait faire ses devoirs avec Samuel et Ties.

Gilles ging met Samuel en Ties huiswerk maken.

- Où s'en était-il allé ?
- Où allait-il ?
- Dans quelle direction se dirigeait-il ?
- Où se dirigeait-il ?
- Où se rendait-il ?

Waar ging hij heen?

- Les chercheurs n'étaient pas sûrs si l'expérience allait marcher.
- Les scientifiques se demandaient si l'expérimentation marcherait.
- Les chercheurs ignoraient si l'étude donnerait les résultats escomptés.
- Les enquêteurs ne savaient pas si l'expérience serait concluante.

- De wetenschappers waren niet zeker of het experiment zou lukken.
- De onderzoekers wisten niet zeker of de proefneming ging werken.

- Que penseriez-vous de courir ?
- Que penses-tu de courir ?
- Et si nous courions ?
- Et si tu courais ?
- Et si je courais ?
- Et s'ils couraient ?
- Et si elles couraient ?
- Et si vous couriez ?
- Et s'il courait ?
- Et si elle courait ?
- Si on allait courir ?

- Hoe zit het met rennen?
- Wat dacht je van rennen?
- Wat dacht u van rennen?
- Wat dachten jullie van rennen?