Translation of "Aimer" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Aimer" in a sentence and their dutch translations:

Je peux aimer.

Ik kan liefhebben.

Il faut aimer Tom.

- Je kunt niet anders dan Tom aardig vinden.
- U kunt niet anders dan Tom aardig vinden.
- Jullie kunnen niet anders dan Tom aardig vinden.

- Je peux aimer.
- Je suis capable d'amour.

Ik kan liefhebben.

- Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
- Aimer et être aimé est le plus grand bonheur.
- Aimer et être aimée est le plus grand bonheur.

Beminnen en bemind worden is het grootste geluk.

Je pense que tu vas aimer le dessert.

Ik denk dat het toetje je wel zal bevallen.

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

Beminnen en bemind worden is het grootste geluk.

Notre capacité à aimer notre famille et à créer des liens,

Onze liefde voor onze familie en verbondenheid met onze groep

- Les gens se mirent à apprécier ses tableaux.
- Les gens en sont venus à aimer ses peintures.
- Les gens ont appris à aimer ses peintures.

De mensen begonnen haar schilderijen te waarderen.

Si tu dis que tu m’aimes, tu dois aussi aimer mon chien.

Als je zegt dat je van me houdt, moet je ook van mijn hond houden.

- Je n'ai jamais cessé de vous aimer.
- Je n'ai jamais cessé de t'aimer.

Ik ben altijd van je blijven houden.

Il était de plus en plus distant et même ses collaborateurs le trouvaient difficile à aimer.

Hij was steeds afstandelijker en zelfs zijn assistenten vonden het moeilijk om hem aardig te vinden.

- Quelle est la différence entre apprécier quelqu'un et l'aimer ?
- Quelle différence y a-t-il entre apprécier et aimer quelqu'un ?

Wat is het verschil tussen iemand leuk vinden en van iemand houden?

- Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé.
- Il y a plus de plaisir dans l'amour que l'on donne que dans celui que l'on reçoit.

Er is meer plezier te beleven met lief te hebben dan met geliefd te worden.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.