Translation of "Aimée" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Aimée" in a sentence and their italian translations:

Il l'avait aimée.

- L'aveva amata.
- Lui l'aveva amata.
- La amava.
- Lui la amava.

Elle était aimée.

- Era amata.
- Lei era amata.

Marie était aimée.

Marie era amata.

Tu étais aimée.

Eri amata.

Ils l'ont aimée.

La amavano.

J'ai été aimée.

- Sono stata amata.
- Io sono stata amata.

Je suis aimée.

- Sono amata.
- Io sono amata.

Tu vas être aimée.

- Stai per essere amata.
- Tu stai per essere amata.

Elle va être aimée.

- Sta per essere amata.
- Lei sta per essere amata.

Linda va être aimée.

Linda sta per essere amata.

- Sois aimé.
- Sois aimée.

- Sii amato.
- Sii amata.
- Sia amato.
- Sia amata.
- Siate amati.
- Siate amate.

Je l'ai toujours aimée.

Mi è sempre piaciuta.

- J'étais aimé.
- J'ai été aimé.
- J'ai été aimée.
- Je fus aimé.
- Je fus aimée.
- On m'a aimé.
- J'étais aimée.

Ero amato.

- J'aurai été aimé.
- On m'aura aimé.
- On m'aura aimée.
- J'aurai été aimée.

Sarò stato amato.

Je veux simplement être aimée.

- Voglio semplicemente essere amata.
- Io voglio semplicemente essere amata.

- J'étais aimé.
- J'avais été aimé.
- J'avais été aimée.
- On m'avait aimé.
- On m'avait aimée.

Fui amato.

- Je suis aimé.
- Je suis aimée.

- Sono amato.
- Io sono amato.
- Sono amata.
- Io sono amata.

- J'ai été aimé.
- J'ai été aimée.

- Sono stato amato.
- Io sono stato amato.
- Sono stata amata.
- Io sono stata amata.

- Je serai aimé.
- Je serai aimée.

Sarò amato.

- Je serais aimé.
- Je serais aimée.

Sarei amato.

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

- Ti è piaciuto?
- Ti è piaciuta?
- Vi è piaciuto?
- Vi è piaciuta?
- Le è piaciuto?
- Le è piaciuta?
- A te è piaciuto?
- A te è piaciuta?
- A voi è piaciuto?
- A voi è piaciuta?
- A lei è piaciuto?
- A lei è piaciuta?

Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, viens.

Lèvati, amica mia, mia bella, e vientene.

- Je vais être aimé.
- Je vais être aimée.

Sto per essere amato.

Je t'aime comme personne ne t'a jamais aimée.

Ti amo come mai nessuno ti mai ha amato.

- Je l'ai beaucoup aimé.
- Je l'ai beaucoup aimée.

- Mi è piaciuto molto.
- Mi piacque molto.
- Mi è piaciuta molto.

Tu es la seule femme que j'ai vraiment aimée.

- Sei l'unica donna che io abbia mai amato veramente.
- Tu sei l'unica donna che io abbia mai amato veramente.
- Sei l'unica donna che io abbia mai amato davvero.
- Tu sei l'unica donna che io abbia mai amato davvero.

J'ai réalisé qu'on tenait à moi et que j'étais aimée.

Si sono presi cura di me, e mi sono sentita amata.

Elle était aimée de tout le monde dans le village.

Era amata da tutti nel villaggio.

Il est allé à Yokohama avec sa voiture bien-aimée.

Andò a Yokohama con la sua amata macchina.

- Je t'aimais.
- Je t'ai aimé.
- Je t'ai aimée.
- Je vous aimais.

- La amavo.
- Io la amavo.
- Ti amavo.
- Io ti amavo.
- Vi amavo.
- Io vi amavo.

Que tu es belle, ma bien-aimée, que tu es belle!

Come sei bella, amica mia, come sei bella!

- Je suis aimé.
- J'ai été aimé.
- On m'a aimé.
- On m'a aimée.

Sono stato amato.

- J'étais sur le point d'être aimé.
- J'étais sur le point d'être aimée.

Stavo per essere amato.

- Je t'ai toujours aimé.
- Je t'ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimé.
- Je vous ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimés.
- Je vous ai toujours aimées.

- Ti ho sempre amato.
- Ti ho sempre amata.
- Vi ho sempre amati.
- Vi ho sempre amate.

Comme le lis entre les chardons, telle ma bien-aimée entre les jeunes femmes.

Quale un giglio tra le spine, tale è l’amica mia tra le fanciulle.

- Je serai sur le point d'être aimé.
- Je serai sur le point d'être aimée.

Starò per essere amato.

Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.

Quando ti ho persa, abbiamo perso entrambi: io, perché tu eri quella che amavo più di tutti, e tu, perché io ero quello che ti ha amato più di tutti. Ma di entrambi noi, è lei che perde più di me, perché io sarò in grado di amare gli altri come io ho amato te, ma tu, tu non sarai amata come io ho amato te.