Translation of "Aimée" in Portuguese

0.061 sec.

Examples of using "Aimée" in a sentence and their portuguese translations:

Sois aimée.

- Seja amada.
- Sê amada.

Il l'avait aimée.

Ele a amava.

J'avais été aimée.

- Eu fora amada.
- Eu tinha sido amada.
- Eu havia sido amada.

Je suis aimée.

Eu sou amada.

- Sois aimé.
- Sois aimée.

- Sê amado.
- Seja amado.
- Seja amada.

- J'étais aimé.
- J'ai été aimé.
- J'ai été aimée.
- Je fus aimé.
- Je fus aimée.
- On m'a aimé.
- J'étais aimée.

- Eu fui amado.
- Eu fui amada.
- Eu era amado.
- Eu era amada.

- J'étais aimé.
- J'avais été aimé.
- J'avais été aimée.
- On m'avait aimé.
- On m'avait aimée.

Amavam-me.

- Je suis aimé.
- Je suis aimée.

Eu sou amado.

- Je serai aimé.
- Je serai aimée.

- Eu serei amado.
- Eu serei amada.

- Je serais aimé.
- Je serais aimée.

- Eu seria amado.
- Eu seria amada.

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

- Je me réjouis de te voir, mon aimée !
- Je me réjouis de vous voir, mon aimée !

Folgo em ver-te, minha amada!

Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, viens.

Levanta-te, minha amada, formosa minha, vem a mim!

- Je vais être aimé.
- Je vais être aimée.

Eu vou ser amada.

Elle était aimée de tous ceux qui la connaissaient.

Ela foi amada por todos os que a conheceram.

Être aimée était tout ce qu'elle désirait dans la vie.

Ser amada: era tudo o que ela queria na vida.

- Je ne t'ai jamais aimé.
- Je ne t'ai jamais aimée.

Eu nunca te amei.

Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

- Je t'aimais.
- Je t'ai aimé.
- Je t'ai aimée.
- Je vous aimais.

- Eu te amava.
- Eu te amei.
- Amava-te.
- Amei-te.
- Amava-o.
- Amava-a.
- Amei-a.
- Amei-o.

Que tu es belle, ma bien-aimée, que tu es belle!

Como és bela, minha amada, como és bela!

Je t'ai vue, ô trésor, et je t'ai tout de suite aimée !

Vi você, ó tesouro, e comecei a amá-la imediatamente!

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimé, soyez aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !
- Pour être aimés, soyez aimables !
- Pour être aimées, soyez aimables !

Para ser amado, seja amável!

Comme le lis entre les chardons, telle ma bien-aimée entre les jeunes femmes.

Qual açucena entre espinhos é minha amada entre as donzelas.