Translation of "Aimé" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Aimé" in a sentence and their dutch translations:

J'étais aimé.

Ik was geliefd.

- J'étais aimé.
- J'ai été aimé.
- J'ai été aimée.
- Je fus aimé.
- Je fus aimée.
- On m'a aimé.
- J'étais aimée.

Ik was geliefd.

Je suis aimé.

Ik word bemind.

J'ai aimé Tom.

Ik vond Tom leuk.

Je l'ai aimé.

Ik hield van hem.

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

- Vonden jullie het leuk?
- Vond je het leuk?

Tom veut être aimé.

Tom wil leuk gevonden worden.

Je n'ai pas aimé.

Ik vond het niet leuk.

Tom a aimé l'Australie.

Tom vond Australië leuk.

- Sois aimé.
- Sois aimée.

Wees geliefd.

J'ai toujours aimé Noël.

- Ik heb altijd van Kerstmis gehouden.
- Ik heb altijd van kerst gehouden.

Tom a aimé Marie.

Tom hield van Maria.

J'aurais aimé être plus grand.

Ik had graag groter willen zijn.

J'ai aimé parler avec elle.

Het was leuk met haar te praten.

- Je l'aimais.
- Je l'ai aimé.

- Ik hield van haar.
- Ik hield van hem.

- Je t'ai aimé.
- Je t'aime.

Ik hou van jou.

Personne n'a aimé mon pays.

Niemand hield van mijn land.

As-tu aimé le film ?

Vond je de film leuk?

J'ai toujours aimé le football.

Ik heb altijd van voetbal gehouden.

Avez-vous aimé le repas ?

Vond je de maaltijd lekker?

Mac est aimé de tous.

Mac wordt door iedereen graag gezien.

J'ai toujours aimé ce nom.

Ik heb altijd van die naam gehouden.

Est-il aimé au Japon ?

Is hij geliefd in Japan?

As-tu aimé la salade ?

- Vond u het slaatje lekker?
- Vond je het slaatje lekker?

Sami a aimé la vidéo.

Sami genoot van de video.

Aimé-je les inversions interrogatives ?

Hou ik van inversievragen?

- Sami pensait qu'il n'était pas aimé.
- Sami pensait être mal-aimé.
- Sami se croyait mal-aimé.
- Sami pensait qu'il était méprisé.

Sami dacht dat hij ongeliefd was.

As-tu déjà aimé un garçon ?

Zijt ge al verliefd geweest op een jongen?

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Ik heb nooit van biologie gehouden.

Tom veut être aimé par quelqu'un.

Tom wil dat iemand van hem houdt.

- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?

Vond je het leuk?

J'aurais aimé savoir où il était !

Ik wou dat ik wist waar hij was!

C'est un chanteur aimé de tous.

Hij is een zanger die bij iedereen geliefd is.

Si tu veux être aimé, aime !

Als ge wilt geliefd zijn, heb dan lief!

- Je suis aimé.
- Je suis aimée.

Ik word bemind.

J'ai toujours aimé les films d'horreur.

Ik heb altijd van griezelfilms gehouden.

J'aurais aimé avoir mangé quelque chose d'autre.

Ik wou dat ik iets anders had gegeten.

- J’aimais le chocolat.
- J’ai aimé le chocolat.

Ik hield van chocolade.

- Tom nous a aimé.
- Tom nous aimait.

Tom hield van ons.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Ik wou dat mijn vader langer geleefd had.

- Je t’ai toujours aimé.
- Je t’ai toujours aimée.

Ik ben altijd van je blijven houden.

- Je t'ai toujours aimé.
- Je t'ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimé.
- Je vous ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimés.
- Je vous ai toujours aimées.
- Je t’ai toujours aimé.

Ik heb altijd van je gehouden.

Mortier était bien aimé de tous et, presque uniquement,

Mortier was bij iedereen geliefd, en bijna uniek,

- Tout le monde l'aime.
- Il est aimé de tous.

- Iedereen houdt van hem.
- Iedereen mag hem.

- Elle l'apprécia.
- Elle l'a apprécié.
- Elle a aimé ça.

Ze vond het leuk.

Avez-vous aimé aller à des expositions en Roumanie ?

- Vond je het leuk om naar exposities te gaan in Roemenië?
- Vond je het leuk om naar tentoonstellingen te gaan in Roemenië?

- Je n'ai pas aimé.
- Ça ne me plaisait pas.

Ik vond het niet leuk.

Le vieil homme était aimé de tout le monde.

De oude man was geliefd bij iedereen.

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

Hoeveel van jullie hebben niet ooit gezorgd voor een dier?

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

Beminnen en bemind worden is het grootste geluk.

J'aurais aimé avoir plus de temps pour parler avec elle.

Ik wou dat ik meer tijd had om met haar te praten.

- Je ne t'ai jamais aimé.
- Je ne t'ai jamais aimée.

Ik heb nooit van je gehouden.

- As-tu aimé le film ?
- Le film t'a-t-il plu ?

- Vond je de film leuk?
- Is de film je bevallen?

- As-tu aimé le film ?
- Le film t'a-t-il plu ?

Vond je de film leuk?

- Je t'aimais.
- Je t'ai aimé.
- Je t'ai aimée.
- Je vous aimais.

- Ik hield van je.
- Ik hield van jullie.

- Tout le monde a aimé Tom.
- Tout le monde aimait Tom.

Iedereen hield van Tom.

- Elle n'aimait pas ce jeu.
- Elle n'a pas aimé ce jeu.

Zij hield niet van dat spel.

J'ai aimé ce que vous avez dit lors de la réunion.

Ik vond het heel goed wat je zei tijdens de vergadering.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Je had niet in dat vliegtuig willen zitten toen het naar beneden kwam.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.

Ik had graag gehad, dat je me toen de waarheid had verteld.

- As-tu aimé le film ?
- Le film vous a-t-il plu ?

Vond je de film leuk?

- Je t'ai toujours aimé.
- Je t'ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimé.
- Je vous ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimés.
- Je vous ai toujours aimées.

Ik heb altijd van je gehouden.

- Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
- Aimer et être aimé est le plus grand bonheur.
- Aimer et être aimée est le plus grand bonheur.

Beminnen en bemind worden is het grootste geluk.

«Caractère fort, fermeté, énergie, a l'habitude de la guerre, aimé de ses hommes et chanceux.

"Sterk karakter, standvastigheid, energie, heeft de gewoonte om oorlog te voeren, geliefd bij zijn mannen en gelukkig."

- Je n'aime pas ce qu'il a dit.
- Je n'ai pas aimé ce qu'il a dit.

Ik vond niet leuk wat hij zei.

Il eût préféré le bonheur de lui plaire à la certitude de l’épouser sans en être aimé.

Hij had liever de vreugde haar te behagen dan de zekerheid met haar te trouwen zonder bemind te zijn.

- As-tu aimé le film ?
- Le film t'a-t-il plu ?
- Le film t'a-t-il plu ?

- Vond je de film leuk?
- Is de film je bevallen?

- J'ai beaucoup apprécié le cadeau que tu m'as donné.
- J'ai beaucoup aimé le cadeau que vous m'avez fait.

Ik was echt blij met het cadeau dat je me gaf.

- Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé.
- Il y a plus de plaisir dans l'amour que l'on donne que dans celui que l'on reçoit.

Er is meer plezier te beleven met lief te hebben dan met geliefd te worden.