Translation of "Voit" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their arabic translations:

On les voit partout :

تبدأ بالفعل أن تراهم في كل مكان:

Non ce qu'on voit.

وليس ما نراه.

Tout ce qu'on voit

كل الذي نراه الآن

On en voit rarement.

‫نادراً ما ترى هذا الحيوان.‬

On se voit demain ?

هل سوف نلتقي غداً؟

Personne ne voit Trump s'excuser

لا أحد يشهد ترامب يعتذر

On le voit dans Mad men,

يمكننا أن نرى ذلك في "رجال ماد"،

Quand on y voit plus clair,

عندما ترى بوضوح أكثر،

Et ainsi, on en voit moins.

فنرى أيضًا أقل.

On voit bien ces petits poils.

‫انظر، ترى هذه الشعيرات الصغيرة.‬

C'est pourquoi on le voit rarement

هذا هو السبب في أنه نادرا ما يتم رؤيته

Regardez, on voit une route au loin.

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً هنا.‬

La mouche se voit offrir du nectar.

‫تأكل الذبابة هبة الرحيق.‬

Il voit maintenant quelqu'un méritant d'être sauvé.

يرى الآن شخصاً يستحق المحافظة عليه.

Alors qui mange tout ce qu'il voit

فمن يأكل كل ما يراه

Et montrer ce que l'on ne voit pas.

أن أجعل ما هو غير مرئي، مرئي.

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

ما الذي تراه حين تلقي نظرة من نافذتك،

Au début, on voit la même chose partout.

‫في البداية، يبدو كل العشب متشابهًا.‬

La télévision est minuscule, on ne voit rien.

التلفاز صغير الحجم لا يمكنك أن ترى شيئ.

Et ce directeur du développement du leadership se voit

أما مدير تطوير القدرات القيادية فيرى أنه

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

الجميع يرى ذلك؟ جيد ؟

Il ne voit pas les gays de cette façon.

لا يرى المثليون بهذه الطريقة.

C'était le froid glacial qu'on voit aujourd'hui dans l'espace

إنه البرد الجليدي الذي نراه اليوم في الفضاء

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

فسترون العديد من النّشاطات الصّحيّة المتعلّقة بالتّعلم.

Si ça continue, on ne voit que les pôles

إذا استمرت ، نرى الأقطاب فقط

Ne voit tout simplement pas les yeux des fourmis

هنا عيون النمل لا ترى

Quand on voit un animal tourné vers la gauche,

عندما نرى وجه حيوان من اليسار

Si on voit les choses en grand, ça pourrait signifier

ماذا قد يعني هذا بمعنى أوسع

On voit poindre deux concepts issus des sciences de laboratoire :

تراهم يتحدثون عن مفهومين من مختبر العلوم:

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

و نحن ايضا نرى كيف يمكن أن تؤدي التكنولوجيا إلى مشكلات.

« Pourquoi personne ne voit la dimension sacrée de ce lieu ? »

"لماذا لا يستطيع أحد رؤية قدسية هذا الموقع؟"

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

إن ما تشاهدوه هنا هو سطح الجلد،

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

نادين: فنحن نشاهد أيضا استخدام هذه التكنولوجيا على نطاق عالمي،

Fatih Portakal, que l'on voit sur les écrans de télévision

فاتح بورتاكال ، الذي نراه على شاشات التلفزيون

- On se voit la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine !

أراك الأسبوع القادم!

Mais dans la société moderne, on se voit séparés de ça,

ولكن كما تعلمون، في المجتمع الحديث، نحس أننا منفصلون عن كل هذا،

Ce mur-là, c'est un mur qu'on voit avec nos télescopes

هذا الجدارالذي نراه بالتلسكوب

Sur le flanc de la fusée, on voit une bande argentée.

على جانب صاروخنا هناك شريط فضي.

Car il change la manière dont le personnage voit le monde.

لأنه يغير كيف ترى الشخصية الرئيسية العالم.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

‫وترى انعكاساً بعيداً، يتلألأ بسبب الحرارة،‬

Quand une libellule voit sa proie, elle entraîne ses réticules dessus

عندما يرى اليعسوب فريسته فاِنه يدرب مرمى بصره عليها

Un ocelot voit encore mieux dans le noir. Il faut rentrer.

‫يمكن للأصلوت الرؤية بشكل أفضل في الظلام.‬ ‫حان وقت العودة إلى المنزل.‬

On voit ça depuis la plage qui va frapper le tsunami

نرى هذا من الشاطئ الذي سيضرب التسونامي

Mais on voit aussi la génération qui a grandi à TikTok

لكننا نرى أيضًا الجيل الذي نشأ في TikTok

De sorte qu'il ne voit pas le niveau de la société

حتى لا يرى مستوى المجتمع

Aujourd'hui, il achète immédiatement les entreprises qu'il voit et le développe.

في الوقت الحاضر ، يشتري الشركات التي يراها على الفور ويطوره.

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

‫وترى فجأةً...‬ ‫حيوانات الكركند تخرج من الشعاب المرجانية.‬

De manufacture, laquelle se voit dès lors reconnaître un caractère commercial.

التصنيع ، والذي يعتبر بالتالي ذا طبيعة تجارية.

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

أراك لاحقاً.

voit quelqu'un qui me ressemble et que cela l'inspire à penser :

يرى شخصاً يشبهني ويُلهم بأن يعتقد،

Quand on y voit plus clair, les corrélations se font plus évidentes.

عندما ترى بوضح أكثر، تصبح علاقاتك جلية أكثر.

Les étiquettes disparaissent et on voit ce qui est réellement là, maintenant.

تختفي المسميات ونرى ما هو موجود بالفعل في تلك اللحظة،

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

وهناك ترى بالفعل ضوءا ساطعا يدل على ما يحمله المستقبل.

Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.

ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة.

On voit que le cerveau humain est divisé en trois parties principales

يمكنكم أن تروا أن الدماغ ينقسم إلى ثلاثة أجزاء

Mais quand il me regarde, il ne me voit pas de cette façon.

و لكن عندما ينظر الي هو لا يراني بهذه الطريقة.

Mais pour les zombies, on ne voit jamais quelqu'un avec juste une plaie

ولكن مع الزومبي، لن ترى أبدًا شخصًا بخدش على الجلد فقط

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

‫هذه هي خطورة‬ ‫التزلج وأنت لا ترى النهاية.‬

Je peux le tracer dans la neige pour qu'on le voit depuis l'hélico.

‫يمكنني رسمها في الجليد،‬ ‫بحيث تكون مرئية لمروحية في الجو.‬

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

وخصوصًا ذلك النّوع من النّوم العميق الذي كنت أناقشه للتوّ.

RH : Oui, encore une fois, on ne voit pas ça comme une addiction

ر.ه:أجل،ومجددًا،نحن نحاول ألا نفكرفي الأمركونه كالإدمان،

Mais Saladin le peut. Et il voit maintenant devant lui une grande vision.

لكن صلاح الدين كان قادرا على هذا، وطموحه الآن أصبح كبيرا

« Tourne-la par ici, par là, dans ce sens-là, on ne voit rien. »

"اذهب إلى هناك، تعالَ هنا، تحرّك بهذا الاتجاه، لا نستطيع رؤية الشاشة"

- On se voit une fois par mois.
- Nous nous voyons une fois par mois.

نحن نتقابل مرة في الشهر

On ne voit pas sur le graphique ce qui est survenu quelques mois plus tard

الذي لا تراه هنا هو الذي حدث منذ بضعة أشهر مؤخرًا،

Elle pond ses œufs tout au fond, dans le noir. On ne les voit pas.

‫وُضع البيض في الجزء الخلفي في الوكر‬ ‫وفي الظلام.‬ ‫ويستحيل رؤيته.‬

Une situation qui ne se voit pas dans le fait que beaucoup de ces autres animaux

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

Dans les données partagées par la Nasa, on voit que la forme de la terre est geoit

في البيانات التي تقاسمتها وكالة ناسا ، يُرى أن شكل الأرض جغرافي

Le I et le M doivent également être écrits à l'envers mais on ne le voit pas

ثم كتابة I وM معكوستان لكن دون أن تلاحظ

- À demain.
- On se voit demain !
- Je te verrai demain.
- Je vous verrai demain.
- Nous nous verrons demain.

أراك غداً.

Je suis celui dont l'aveugle voit la littérature, et celui dont les mots ont fait ouïr le sourd.

أنا الذي نظر الأعمى إلى أدبي/ وأسمعت كلماتي من به صمم

Vient côte à côte avec l'homme qu'il voit comme un ennemi et déclaré au monde entier comme un ennemi

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

‫قال الخبراء‬ ‫إنه ربما تكون هذه الحريشة عدوانية،‬ ‫لكنها لا تعتبر البشر فريسة.‬