Translation of "Président" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Président" in a sentence and their arabic translations:

Penser à un président

فكر في رئيس

Comme Trump devenant président

مثل أن يصبح ترامب رئيسًا

Nous l'avons élu président.

لقد انتخبناه رئيساً.

Immédiatement après être devenu président,

فور ما أصبحت الرئيس،

Ils s'accordèrent pour l'élire président.

إتفقوا على انتخابه رئيساً.

Avant que je ne devienne président,

قبل أن أصبح رئيسًا،

Alors, ce président Trump artificiellement intelligent,

عندها سيقوم هذا الرئيس ترامب الذكي بشكل مصطنع،

- Le fils du président mène les forces spéciales.
- Le fils du président commande les forces spéciales.

يقود نجل الرئيس القوات الخاصة.

Ces propos cruciaux du président Théodore Roosevelt.

شكّلت كلمات الرئيس ثيودور روسفلت نقطة التحول.

Par ce discours et ce nouveau président.

بسبب ذلك الخطاب وذلك الرئيس الجديد.

C'était le lendemain de l'inauguration du président.

كان ذلك في اليوم التالي لتنصيب الرئيس.

C'est le président de l'American Finance Association

بل رئيس جمعية التمويل الأمريكية

Erdogan est le président de la Turquie.

أردوغان هو رئيس تركيّا.

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

سيزور الرئيس الفرنسي اليابان الشهر المقبل.

J'y avais rencontré le président d'une chaîne de télé

وهكذا التقيت برئيس شبكة التلفزيون

Buzz Aldrin Maintenant que l'objectif du président Kennedy était

باز ألدرين الآن بعد أن تم تحقيق هدف الرئيس كينيدي

De plus, cette fois, le président a été élu.

علاوة على ذلك ، تم انتخاب الرئيس هذه المرة.

L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.

طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.

Le président français visitera le Japon le mois prochain.

سيزور الرئيس الفرنسي اليابان الشهر المقبل.

George Bush est le 41e président des États-Unis.

جورج بوش هو الرئيس الواحد والأربعون للولايات المتحدة.

Et cela m'a permis de rencontrer le président Obama.

وقابلت الرئيس في ذلك الوقت، أوباما.

Si j'étais élu président de la république de Sierra Leone :

إذا انتخبت رئيسًا لجمهورية سيراليون،

Donc le président de la Société historique turque a changé

لذلك تغير رئيس الجمعية التاريخية التركية

Comment est-il devenu riche? Comment est-il devenu président?

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

Mourra-t-il? Ou sera-t-il à nouveau président?

هل سيموت؟ أم أنه سيكون الرئيس مرة أخرى؟

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

الرئيس الفرنسي سيزور اليابان في الشهر القادم.

Du conseil consultatif en science et technologie du président Obama

للمجلس الاستشاري للعلوم والتكنولوجيا للرئيس أوباما،

Avançons dans le temps, son 5e cousin, le président Franklin Roosevelt,

وفي لمح البصر، مع اعتلاء ابن عمه الخامس، الرئيس فرانكلين روسفلت،

Président du Conseil des ministres, effectivement Premier ministre de la France.

كرئيس لمجلس الوزراء ، رئيس وزراء فرنسا فعليًا.

Mais le président Kennedy n'a pas vécu pour voir ces réalisations.

لكن الرئيس كينيدي لم يعش ليرى هذه الإنجازات.

Placé Muhammad Al-Manfi comme président du Conseil présidentiel. Et Abdul

وضع على رأسها محمد المنفي رئيساً للمجلس الرئاسي. وعبد

Il devint président de la société à l'âge de trente ans.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

Su qu'elle serait l'épouse du président syrien, car c'est la fille qui

تعلم يوماً ما انها ستكون زوجةً للرئيس السوري فهي الفتاة التي

C'est la troisième fois dans l'histoire des US qu'un président est destitué.

للمرة الثالثة في التاريخ تم محاكمة رئيس أمريكي

On s'attend à ce que le président propose une nouvelle politique énergétique.

من المتوقع أن يطرح الرئيس سياسةً جديدةً للطاقة.

Ils ont voulu offrir un T-shirt au président de l'université DeGioia

حاولوا تقديم قميص للرئيس ديجيويا في ذلك الوقت،

Elle est confiée à un juge unique, généralement le président de la juridiction.

ويعهد بها إلى قاضي واحد ، عموماً رئيس المحكمة.

Est-ce vrai que le président de la république visitera notre région demain?

هل صحيح أن رئيس الجمهورية سيزور منطقتنا غدا؟

Pour la première fois, il semblait possible qu'ils atteignent l'objectif du président Kennedy et

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

Comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يصبح رئيسا؟ إنها بالتأكيد ليست حادثة!

Ne deviendra pas président du pays à un moment où Asma planifiait son parcours

حتى يصبح رئيسٌ للبلاد في الوقت الذي كانت فيه اسماء تخط طريقها

L'arène libyenne. La première est le président du Conseil présidentiel, Muhammad al-Manfi, qui a

الساحة الليبية الاول هو رئيس المجلس الرئاسي محمد المنفي الذي

Changer à jamais le destin d'Asma. l'intelligente et chérie du fils du président. La fille

تغير مصير اسماء للابد لتكون هي الذكية وحبيبة ابن الرئيس الفتاة

Présidence, il a amendé la constitution syrienne pour être le président, et tandis que Bachar

للرئاسة عدل الدستور السوري ليكون هو الرئيس وبينما كان بشار

Cela ne me dérange pas comment un homme avec une âme malade a été élu président

أنا لا أمانع كيف تم انتخاب رجل بروح مريضة رئيسًا

Ils sont sur le point de détruire. Le président chinois a erré dans les rues de Wuhan.

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Année, le mariage entre les noms du nouveau président de la république mariage n'a pas été accepté

العام تم الزواج بين اسماء ورئيس الجمهورية الجديد زواجٌ لم تقبل

Pillé, la fausse fille du président? Et si vous étiez juge, ce que vous auriez jugé sur

نهبته ابنة الرئيس المزيفة? ولو كنت قاضياً بماذا كنت ستحكم على

Ancien président syrien , Hafez al-Assad, est Bachar al-Assad. Le jeune homme, loin de la vue de la

السابق حافظ الاسد وهو بشار الاسد. الشاب البعيد عن انظار

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique.

لقد تم تعليق أهمية كبيرة على إمكانية انتخاب شخص من أصل أمريكي إفريقي يدعى باراك حسين أوباما إلى منصب الرئيس. ولكن قصتي الشخصية ليست فريدة إلى هذا الحد

Parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : L'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. Et il est de mon premier devoir comme Président de protéger le peuple Étasunien.

والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات: قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. ومن واجباتي كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.